2 Kings 5:20
WEB
But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, “Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.”
BSB
Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “Look, my master has spared this Aramean, Naaman, while not accepting what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him.”
KJV
¶ But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H1522
n-pr-m — Gechazi
Derivation: or גֵּחֲזִי; apparently from 1516 and 2372; valley of a visionary;
Gechazi, the servant of Elisha
KJV: Gehazi.
n.pr.m — Gehazi
גֵּיחֲזִי, גֵּחַזִי n.pr.m. (valley of vision?) servant of Elisha
H5288
n-m — boy, servant, girl
Derivation: from 5287;
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
n.m — boy
נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)
1. boy, lad, youth (c. 133 t.)
2. servant, retainer (c. 105 t.)
H477
n-pr-m — Elisha
Derivation: contracted for 474.;
Elisha, the famous prophet
KJV: Elisha.
n.pr.m — Elisha
אֱלִישָׁע n.pr.m. (God is salvation) the prophet Elisha, the successor of Elijah
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H2009
dp — lo!
Derivation: prolongation for 2005;
lo!
KJV: behold, lo, see.
H2820
v — restrain, refrain, refuse, spare, preserve, observe
Derivation: a primitive root; also interchangeable with 2821
to restrain or (reflex.) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe
KJV: assuage, × darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
vb — withhold
חָשַׂךְ vb. withhold, refrain
Qal
1.
a. withhold, keep back, keep for oneself
b. keep one from evil, calamity
c. hold in check
d. refrain
e. spare
f. reserve for
2. (abs.) restrain, check (pain) i.e. assuage
Niph. at the day of calamity the wicked is spared
H113
n-m — sovereign, controller
Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);
sovereign, i.e. controller (human or divine)
KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
n.m — lord
אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H5283
n-pr-m — Naaman
Derivation: the same as 5282;
Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene
KJV: Naaman.
n.pr.m — Naaman
נַעֲמָן 16 n.pr.m.
1. son of Benj.
2. Aramaean general
H761
a — Aramite, Aramaean
Derivation: patrial from 758;
an Aramite or Aramaean
KJV: Syrian, Aramitess.
adj.gent — Aramæan
אֲרַמִּי adj.gent. Aramæan
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H3947
v — take
Derivation: a primitive root;
to take (in the widest variety of applications)
KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
vb — take
לָקַח 965 vb. take
Qal
1. take, take in hand
2. take and carry along with oneself
3.
a. take from, or out of
b. take, carry away
c. take away from, so as to deprive of
d. esp. take away life
4. take to or for a person
5. take up, upon = put upon
6. = fetch
7. take = lead, conduct (with or without contact)
8. take = capture, seize
9. take = carry off
10. in phr. take vengeance
Niph.
1. be captured, of ark
2. be taken away, removed
3. be taken, brought unto
Pu.
1. be taken from, out of
2. = be stolen from
3. be taken captive
4. be taken away, removed
Hoph.
1. be taken, brought unto
2. be taken out of
3. be taken away from
Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H2416
a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life
Derivation: from 2421;
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
adj — alive
חַי adj. alive, living
1.
a. of God, as the living one, the fountain of life
b. of man
c. of animals, alive, living
d. animals and man
e. (dub.) of vegetation, as thorns, green
f. of water, fresh
2. (dub.) lively, active
3. reviving
n.f — living thing
חַיָּה n.f. living thing, animal
1. animal
a. in general
b. wild animals, on account of their vital energy and activity
c. living beings, of the cherubic chariot
2. life, only in late poetry
3. appetite, activity of hunger
4. revival, renewal
n.f — community
חַיָּה n.f. community
n.m — life
חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life
1. life: physical
2. life: as welfare and happiness in king's presence
3. sustenance, maintenance
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H7323
v — run, rush
Derivation: a primitive root;
to run (for whatever reason, especially to rush)
KJV: break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
vb — run
רוּץ vb. run
Qal
1. run
2.
a. pl. the runners (prop. out-runners)
b. runner = (royal messenger, post, late)
Pō‛lēl they run swiftly, dart
Hiph. cause to run
H310
adv a — the hind part, after
Derivation: from 309;
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
adv — the hinder
אַחַר prop. subst. the hinder or following part
1. adv.
a. of place, behind
b. of time, afterwards
2. prep.
a. of place, behind, after
b. of time, after
3. conj. after that.
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H3972
x — speck, point, nothing
Derivation: apparently a form of 3971;
properly, a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing
KJV: fault, no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.
pron.indef — anything
מְא֫וּמָה 32 pron.indef. anything
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 20–27
2 Kings 5:20–27
Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were, Kg2 5:13. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base, lying, naughty fellow. Those that heard of Elisha at a distance honoured him, and got good by what they heard; but he that stood continually before him, to hear his wisdom, had no good impressions made upon him either by his doctrine or miracles. One would have expected that Elisha's servant should be a saint (even Ahab's servant, Obadiah, was), but even Christ himself had a Judas among his followers. The means of grace cannot give grace. The best men, the best ministers have often had those about them that have been their grief and shame. The nearer the church the further from God. Many come from the east and west to sit down with Abraham when the children of the kingdom shall be cast out. Here is,
I. Gehazi's sin. It was a complicated sin. 1. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of it. His master contemned Naaman's treasures, but he coveted them, Kg2 5:20. His heart (says bishop Hall) was packed up in Naaman's chests, and he must run after him to fetch it. Multitudes, by coveting worldly wealth, have erred from the faith and pierced themselves with many sorrows. 2. He blamed his master for refusing Naaman's present, condemned him as foolish in not taking gold when he might have it, envied and grudged his kindness and generosity to this stranger, though it was for the good of his soul. In short, he thought himself wiser than his master. 3. When Naaman, like a person of accomplished manners, alighted from his chariot to meet him (Kg2 5:21), he told him a deliberate lie, that his master sent him to him, and so he received that courtesy to himself that Naaman intended to his master. 4. He abused his master, and basely misrepresented him to Naaman as one that had soon repented of his generosity, that was fickle, and did not know his own mind, that would say and unsay, swear and unswear, that would not do an honourable thing but he must presently undo it again. his story of the two sons of the prophets was as silly as it was false; if he would have begged a token for two young scholars, surely less than a talent of silver might serve them. 5. There was danger of his alienating Naaman from that holy religion which he had espoused, and lessening his good opinion of it. he would be ready to say, as Paul's enemies suggested concerning him (Co2 12:16, Co2 12:17), that, though Elisha himself did not burden him, yet being crafty he caught him with guile, sending those that made a gain of him. We hope that he understood afterwards that Elisha's hand was not in it, and that Gehazi was forced to restore what he had unjustly got, else it might have driven him to his idols again. 6. His seeking to conceal what he had unjustly got added much to his sin. (1.) He hid it, as Achan did his gain, by sacrilege, in the tower, a secret place, a strong place, till he should have an opportunity of laying it out, Kg2 5:24. Now he thought himself sure of it, and applauded his own management of a fraud by which he had imposed, not only upon the prudence of Naaman, but upon Elisha's spirit of discerning, as Ananias and Sapphira upon the apostles. (2.) He denied it: He went in, and stood before his master, ready to receive his orders. None looked more observant of his master, though really none more injurious to him; he thought, as Ephraim, I have become rich, but they shall find no iniquity in me, Hos 12:8. His master asked him where he had been, "Nowhere, sir" (said he), "out of the house." Note, One lie commonly begets another: the way of that sin is down-hill; therefore dare to be true.
II. The punishment of this sin. Elisha immediately called him to an account for it; and observe,
1. How he was convicted. he thought to impose upon the prophet, but was soon given to understand that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. Elisha could tell him, (1.) What he had done, though he had denied it. "Thou sayest thou wentest nowhere, but went not my heart with thee?" Kg2 5:26. Had Gehazi yet to learn that prophets had spiritual eyes? or could he think to hide any thing from a seer, from him with whom the secret of the Lord was? Note, It is folly to presume upon sin in hopes of secresy. When thou goest aside into any by-path does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin shall not prosper, particularly a lying tongue is but for a moment, Pro 12:19. Truth will transpire, and often comes to light strangely, to the confusion of those that make lies their refuge. (2.) What he designed, though he kept that in his own breast. He could tell him the very thoughts and intents of his heart, that he was projecting, now that he had got these two talents, to purchase ground and cattle, to leave Elisha's service, and to set up for himself. Note, All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. And he tells him also the evil of it: "Is it a time to receive money? Is this an opportunity of enriching thyself? Couldst thou find no better way of getting money than by belying thy master and laying a stumbling-block before a young convert?" Note, Those that are for getting wealth at any time, and by any ways and means whatsoever, right or wrong, lay themselves open to a great deal of temptation. Those that will be rich (per fas, per nefas; rem, rem, quocunque modo rem - by fair means, by foul means; careless of principle, intent only on money) drown themselves in destruction and perdition, Ti1 6:9. War, and fire, and plague, and shipwreck, are not, as many make them, things to get money by. It is not a time to increase our wealth when we cannot do it but in such ways as are dishonourable to God and religion or injurious to our brethren or the public.
2. How he was punished for it: The leprosy of Naaman shall cleave to thee, Kg2 5:27. If he will have his money, he shall take his disease with it, Transit cum onere - It passes with this incumbrance. He was contriving to entail lands upon his posterity; but, instead of them, he entails a loathsome disease on the heirs of his body, from generation to generation. The sentence was immediately executed on himself; no sooner said than done: He went out from his presence a leper as white as snow. Thus he is stigmatized and made infamous, and carries the mark of his shame wherever he goes: thus he loads himself and family with a curse, which shall not only for the present proclaim his villany, but for ever perpetuate the remembrance of it. Note, The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of those that seek death, Pro 21:6. Those who get wealth by fraud and injustice cannot expect either the comfort or the continuance of it. What was Gehazi profited, though he gained his two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? See Job 20:12, etc.
Cross-references: 2Kgs 5:13 · 2Kgs 5:20 · 2Kgs 5:21 · 2Cor 12:16 · 2Cor 12:17 · 2Kgs 5:24 · Hos 12:8 · 2Kgs 5:26 · Prov 12:19 · 1Tim 6:9 · 2Kgs 5:27 · Prov 21:6 · Job 20:12