2KI 4

2 Kings 4:8

WEB

One day Elisha went to Shunem, where there was a prominent woman; and she persuaded him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.

BSB

One day Elisha went to Shunem, and a prominent woman who lived there persuaded him to have a meal. So whenever he would pass by, he would stop there to eat.

KJV

¶ And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.

Matthew Henry

Verses 8–17

2 Kings 4:8–17

The giving of a son to such as were old, and had been long childless, was an ancient instance of the divine power and favour, in the case of Abraham, and Isaac, and Manoah, and Elkanah; we find it here among the wonders wrought by Elisha. This was wrought in recompence for the kind entertainment which a good woman gave him, as the promise of a son was given to Abraham when he entertained angels. Observe here,

I. The kindness of the Shunammite woman to Elisha. Things are bad enough in Israel, yet not so bad but that God's prophet finds friends, wherever he goes. Shunem was a city in the tribe of Issachar, that lay in the road between Samaria and Carmel, a road that Elisha often travelled, as we find Kg2 2:25. There lived a great woman, who kept a good house, and was very hospitable, her husband having a good estate, and his heart safely trusting in her, and in her discreet management, Pro 31:11. So famous a man as Elisha could not pass and repass unobserved. Probably he had been accustomed to take some private obscure lodgings in the town; but this pious matron, having notice once of his being there, pressed him with great importunity, and, with much difficulty, constrained him to dine with her, Kg2 4:8. He was modest and loth to be troublesome, humble and affected not to associate with those of the first rank; so that it was not without some difficulty that he was first drawn into an acquaintance there; but afterwards, whenever he went that way in his circuit, he constantly called there. So well pleased was she with her guest, and so desirous of his company, that she would not only bid him welcome to her table, but provide a lodging-room for him in her house, that he might make the longer stay, not doubting but her house would be blessed for his sake, and all under her roof edified by his pious instructions and example - a good design, yet she would not do it without acquainting her husband, would neither lay out his money nor invite strangers to his house without his consent asked and obtained, Kg2 4:9, Kg2 4:10. She suggests to him, 1. That the stranger she would invite was a holy man of God, who therefore would do good to their family, and God would recompense the kindness done to him; perhaps she had heard how well paid the widow of Sarepta was for entertaining Elijah. 2. That the kindness she intended him would be no great charge to them; she would build him only a little chamber. Perhaps she had no spare room in the house, or none private and retired enough for him, who spent much of his time in contemplation, and cared not for being disturbed with the noise of the family. The furniture shall be very plain; no costly hangings, no stands, no couches, no looking-glasses, but a bed, and a table, a stool, and a candlestick, all that was needful for his convenience, not only for his repose, but for his study, his reading and writing. Elisha seemed highly pleased with these accommodations, for he turned in and lay there (Kg2 4:11), and, as it should seem, his man in the same chamber, for he was far from taking state.

II. Elisha's gratitude for this kindness. Being exceedingly pleased with the quietness of his apartment, and the friendliness of his entertainment, he began to consider with himself what recompence he should make her. Those that receive courtesies should study to return them; it ill becomes men of God to be ungrateful, or to sponge upon those that are generous. 1. He offered to use his interest for her in the king's court (Kg2 4:13): Thou hast been careful for us with all this care (thus did he magnify the kindness he received, as those that are humble are accustomed to do, though in the purse of one so rich, and in the breast of one so free, it was as nothing); now what shall be done for thee? As the liberal devise liberal things, so the grateful devise grateful things. "Wouldst thou be spoken for to the king, or the captain of the host, for an office for thy husband, civil or military? Hast thou any complaint to make, any petition to present, any suit at law depending, that needs the countenance of the high powers? Wherein can I serve thee?" It seems Elisha had got such an interest by his late services that, though he chose not to prefer himself by it, yet he was capable of preferring his friends. A good man can take as much pleasure in serving others as in raising himself. But she needs not any good offices of this kind to be done for her: I dwell (says she) among my own people, that is, "We are well off as we are, and do not aim at preferment." It is a happiness to dwell among our own people, that love and respect us, and to whom we are in a capacity of doing good; and a greater happiness to be content to do so, to be easy, and to know when we are well off. Why should those that live comfortably among their own people covet to live delicately in kings' palaces? It would be well with many if they did but know when they were well off. Some years after this we find this Shunammite had occasion to be spoken for to the king, though now she needed it not, Kg2 8:3, Kg2 8:4. Those that dwell among their own people must not think their mountain stands so strong as that it cannot be moved; they may be driven, as this good woman was, to sojourn among strangers. Our continuing city is above. 2. He did use his interest for her in the court of heaven, which was far better. Elisha consulted with his servant what kindness he should do for her, to such a freedom did this great prophet admit even his servant. Gehazi reminded him that she was childless, had a great estate, but no son to leave it to, and was past hopes of having any, her husband being old. If Elisha could obtain this favour from God for her, it would be the removal of that which at present was her only grievance. Those are the most welcome kindnesses which are most suited to our necessities. He sent for her immediately. She very humbly and respectfully stood in the door (Kg2 4:15), according to her accustomed modesty, and then he assured her that within a year she should bring forth a son, Kg2 4:16. She had received this prophet in the name of a prophet, and now she had not a courtier's reward, in being spoken for to the king, but a prophet's reward, a signal mercy given by prophets and in answer to prayer: the promise was a surprise to her, and she begged that she might not be flattered by it: "Nay, my lord, thou are a man of God, and therefore I hope speakest seriously, and doth not jest with me, nor lie unto thy handmaid." The event, within the time limited, confirmed the truth of the promise: She bore a son at the season that Elisha spoke of, Kg2 4:17. God built up her house, in reward to her kindness in building the prophet a chamber. We may well imagine what joy this brought to the family. Sing, O barren! thou that didst not bear.

Cross-references: 2Kgs 2:25 · Prov 31:11 · 2Kgs 4:8 · 2Kgs 4:9 · 2Kgs 4:10 · 2Kgs 4:11 · 2Kgs 4:13 · 2Kgs 8:3 · 2Kgs 8:4 · 2Kgs 4:15 · 2Kgs 4:16 · 2Kgs 4:17

Hebrew interlinear

בּ֖וֹboprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H477

אֱלִישָׁעʼĔlîyshâʻ/el-ee-shaw'/

n-pr-m — Elisha

Derivation: contracted for 474.;

Elisha, the famous prophet

KJV: Elisha.

אֱלִישָׁע

n.pr.m — Elisha

אֱלִישָׁע n.pr.m. (God is salvation) the prophet Elisha, the successor of Elijah

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H7766

שׁוּנֵםShûwnêm/shoo-name'/

n-pr-loc — Shunem

Derivation: probably from the same as 7764; quietly;

Shunem, a place in Pal

KJV: Shunem.

שׁוּנֵם

n.pr.loc — Shunem

שׁוּנֵם n.pr.loc. in Issachar

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H2388

חָזַקchâzaq/khaw-zak'/

v — fasten, seize, be strong, courageous, strengthen, cure, help, repair, fortify, obstinate, bind, restrain, conquer

Derivation: a primitive root;

to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer

KJV: aid, amend, × calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

חָזַק

vb — be firm

חָזַק 291 vb. be or grow firm, strong, strengthen

Qal

I. intrans. be or grow strong

II. transit. only strengthened him not

Pi.

1. make strong (physically)

2. strengthen the hands (acc.) of anyone, sustain, encourage

3. make strong = bold, encourage

4. make firm

5. make rigid, hard, i.e. perverse, obstinate, harden

Hiph.

1.

a. make strong, strengthen

b. make firm, the kingdom

c. display strength

2. make severe, of battle

3. support

4. = repair

5. prevail

6. esp. take or keep hold of, seize, grasp

Hithp.

1. strengthen oneself

2. put forth strength, use one's strength

3. withstand

4. hold strongly with

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H1767

דַּיday/dahee/

prep — enough

Derivation: of uncertain derivation;

enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases

KJV: able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.

דַּי

subst — sufficiency

דַּי subst. sufficiency, enough

1. absol. thrice only

2. Combined with בְּ, כְּ, and esp. מִן

a. בְּדֵי

b. כְּדֵי according to the sufficiency, or abundance, of

c. מִדֵי out of the abundance of, hence as often as

H5493

סוּרçûwr/soor/

v — turn

Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;

to turn off (literally or figuratively)

KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

סוּר

vb — turn aside

סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside

Qal

1. turn aside, out of one's course

2. depart

3. of lifeless things = be removed

4. = come to an end

Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)

Hiph.

1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away

2. rarer uses

Pô‛lēl be taken away, removed

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49