2 Kings 3:2
WEB
He did that which was evil in Yahweh’s sight, but not like his father and like his mother, for he put away the pillar of Baal that his father had made.
BSB
And he did evil in the sight of the LORD, but not as his father and mother had done. He removed the sacred pillar of Baal that his father had made.
KJV
And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H7451
a n-m n-f — bad, evil
Derivation: from 7489;
bad or (as noun) evil (natural or moral)
KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
n.m — evil
רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity
1. evil, distress, adversity
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
adj — bad
רַע 228 adj. bad, evil
1. bad, disagreeable, malignant
2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery
3. evil, displeasing
4. bad of its kind
5. bad, , i.e. of low value
6. מִן comp., worse than
7. sad, unhappy
8. devise evil (hurtful) device
9. bad, unkind, vicious in disposition or temper
10. ethically bad, evil, wicked
n.f — evil
רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury
1. evil, misery, distress
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
H5869
n-f — eye, fountain, eye
Derivation: probably a primitive word;
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
n.f — spring
n.f — eye
עַ֫יִן 859 n.f. eye
1. lit. as physical organ
2.
a. eyes as showing mental qualities
b. desire of the eyes, abominations of the eyes
3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states
2. Transferred mngs.:
a. visible surface of earth
b. appearance
c. gleam, sparkle
5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H7535
adv — leanness, limitation, merely, although
Derivation: the same as 7534 as a noun;
properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
KJV: but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.
adj — emaciated
רַק
1. adj. thin
2. adv. with restrictive force, only, altogether, surely
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H517
n-f — mother
Derivation: a primitive word;
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
KJV: dam, mother, × parting.
n.f — mother
אֵם 221 n.f. mother
1. lit. (human) mother
2. fig. of Deborah as caring for her people
3. of animals, dam
4. = point of departure or division
H5493
v — turn
Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;
to turn off (literally or figuratively)
KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
vb — turn aside
סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside
Qal
1. turn aside, out of one's course
2. depart
3. of lifeless things = be removed
4. = come to an end
Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)
Hiph.
1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away
2. rarer uses
Pô‛lēl be taken away, removed
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H4676
n-f — stationed, column, idol
Derivation: feminine (causatively) participle of 5324;
something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol
KJV: garrison, (standing) image, pillar.
n.f — pillar
מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump
H1168
n-pr-m n-pr-loc — Baal
Derivation: the same as 1167;
Baal, a Phoenician deity
KJV: Baal, (plural) Baalim.
n.pr.loc — Baal
בַּ֫עַל
1. n.pr.loc. city in tribe of Simeon
2. n.pr.m.
a. a Reubenite
b. a Gibeonite
n.m — Baal
בַּעַל 166 n.m. owner, lord
I.
1. owner
2. husband
3. citizens, inhabitants
4. rulers, lords
5. n. of relation
II. Esp. lord, specif. as divine name, Baal.
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
2 Kings 3:1–5
Jehoram, the son of Ahab, and brother of Ahaziah, is here upon the throne of Israel; and, though he was but a bad man, yet two commendable things are here recorded of him: -
I. That he removed his father's idols. He did evil in many things, but not like his father Ahab or his mother Jezebel, Kg2 3:2. Bad he was, but not so bad, so overmuch wicked, as Solomon speaks, Ecc 7:17. Perhaps Jehoshaphat, though by his alliance with the house of Ahab he made his own family worse, did something towards making Ahab's better. Jehoram saw his father and brother cut off for worshipping Baal, and wisely took warning by God's judgments on them, and put away the image of Baal, resolving to worship the God of Israel only, and consult none but his prophets. So far was well, yet it did not prevent the destruction of Ahab's family, nay, that destruction came in his days, and fell immediately upon him (Kg2 9:24), though he was one of the best of the family, for then the measure of its iniquity was full. Jehoram's reformation was next to none; for, 1. He only put away the image of Baal which his father had made, and this probably in compliment to Jehoshaphat, who otherwise would not have come into confederacy with him, any more than with his brother, Kg1 22:49. But he did not destroy the worship of Baal among the people, for Jehu found it prevalent, Kg2 10:19. It was well to reform his family, but it was not enough; he ought to have used his power for the reforming of his kingdom. 2. When he put away the image of Baal, he adhered to the worship of the calves, that politic sin of Jeroboam, Kg2 3:3. He departed not therefrom, because that was the state engine by which the division between the two tribes was supported. Those do not truly, nor acceptably, repent or reform, who only part with the sins that they lose by, but continue their affection to the sins that they get by. 3. He only put away the image of Baal, he did not break it in pieces, as he ought to have done. He laid it aside for the present, yet not knowing but he might have occasion for it another time; and Jezebel, for reasons of state, was content to worship her Baal in private.
II. That he did what he could to recover his brother's losses. As he had something more of the religion of an Israelite than his father, so he had something more of the spirit of a king than his brother. Moab rebelled against Israel, immediately upon the death of Ahab, Kg2 1:1. And we do not find that Ahaziah made any attempt to chastise or reduce them, but tamely let go his interest in them, rather than entertain the cares, undergo the fatigues, and run the hazards, of a war with them. His folly and pusillanimity herein, and his indifference to the public good, were the more aggravated because the tribute which the king of Moab paid was a very considerable branch of the revenue of the crown of Israel: 100,000 lambs, and 100,000 wethers, Kg2 3:4. The riches of kings then lay more in cattle than coin, and they thought it not below them to know the state of their flocks and herds themselves, because, as Solomon observes, the crown doth not endure to every generation, Pro 27:23, Pro 27:24. Taxes were then paid not so much in money as in the commodities of the country, which was an ease to the subject, whether it was an advantage to the prince or no. The revolt of Moab was a great loss to Israel, yet Ahaziah sat still in sloth and ease. But an upper chamber in his house proved as fatal to him as the high places of the field could have been (Kg2 1:2), and the breaking of his lattice let into his throne a man of the more active genius, that would not lose the dominion of Moab without making at least one push for its preservation.
Cross-references: 2Kgs 3:2 · Eccl 7:17 · 2Kgs 9:24 · 1Kgs 22:49 · 2Kgs 10:19 · 2Kgs 3:3 · 2Kgs 1:1 · 2Kgs 3:4 · Prov 27:23 · Prov 27:24 · 2Kgs 1:2