2CO 3

2 Corinthians 3:11

WEB

For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.

BSB

For if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which endures!

KJV

For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

Matthew Henry

Verses 6–11

2 Corinthians 3:6–11

Here the apostle makes a comparison between the Old Testament and the New, the law of Moses and the gospel of Jesus Christ, and values himself and his fellow-labourers by this, that they were able ministers of the New Testament, that God had made them so, Co2 3:6. This he does in answer to the accusations of false teachers, who magnify greatly the law of Moses.

I. He distinguishes between the letter and the spirit even of the New Testament, Co2 3:6. As able ministers of the New Testament, they were ministers not merely of the letter, to read the written word, or to preach the letter of the gospel only, but they were ministers of the Spirit also; the Spirit of God did accompany their ministrations. The letter killeth; this the letter of the law does, for that is the ministration of death; and if we rest only in the letter of the gospel we shall be never the better for so doing, for even that will be a savour of death unto death; but the Spirit of the gospel, going along with the ministry of the gospel, giveth life spiritual and life eternal.

II. He shows the difference between the Old Testament and the New, and the excellency of the gospel above the law. For, 1. The Old Testament dispensation was the ministration of death (Co2 3:7), whereas that of the New Testament is the ministration of life. The law discovered sin, and the wrath and curse of God. This showed us a God above us and a God against us; but the gospel discovers grace, and Emmanuel, God with us. Upon this account the gospel is more glorious than the law; and yet that had a glory in it, witness the shining of Moses's face (an indication thereof) when he came down from the mount with the tables in his hand, that reflected rays of brightness upon his countenance. 2. The law was the ministration of condemnation, for that condemned and cursed every one who continued not in all things written therein to do them; but the gospel is the ministration of righteousness: therein the righteousness of God by faith is revealed. This shows us that the just shall live by his faith. This reveals the grace and mercy of God through Jesus Christ, for obtaining the remission of sins and eternal life. The gospel therefore so much exceeds in glory that in a manner it eclipses the glory of the legal dispensation, Co2 3:10. As the shining of a burning lamp is lost, or not regarded, when the sun arises and goes forth in his strength; so there was no glory in the Old Testament, in comparison with that of the New. 3. The law is done away, but the gospel does and shall remain, Co2 3:11. Not only did the glory of Moses's face go away, but the glory of Moses's law is done away also; yea, the law of Moses itself is now abolished. That dispensation was only to continue for a time, and then to vanish away; whereas the gospel shall remain to the end of the world, and is always fresh and flourishing and remains glorious.

Cross-references: 2Cor 3:6 · 2Cor 3:7 · 2Cor 3:10 · 2Cor 3:11

Greek interlinear

G1487

εἰei/i/

forasmuch as, if, that, (al-)though, whether

Derivation: a primary particle of conditionality;

if, whether, that, etc.

KJV: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.

Often used in connection or composition with other particles, especially as in G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, G1537. See also G1437.

See also: G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, G1537, G1437.

G1063

γάρgár/gar/

and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet

Derivation: a primary particle;

properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)

KJV: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588

ho/ho/

the, this, that, one, he, she, it, etc

, including the feminine , and the neuter τό in all their inflections;

Derivation: the definite article;

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)

KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2673

καταργέωkatargéō/kat-arg-eh'-o/

abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void

Derivation: from G2596 and G691;

to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively

KJV: abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void.

See also: G2596, G691.

G1223

διάdiá/dee-ah'/

after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in)

Derivation: a primary preposition denoting the channel of an act;

through (in very wide applications, local, causal, or occasional)

KJV: after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in).

In composition it retains the same general importance.

G1391

δόξαdóxa/dox'-ah/

dignity, glory(-ious), honour, praise, worship

Derivation: from the base of G1380;

glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective)

KJV: dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.

See also: G1380.

G4183

πολύςpolýs/pol-oos'/

abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly

Derivation: including the forms from the alternate πολλός;

(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely

KJV: abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly.

Compare G4118, G4119.

See also: G4118, G4119.

G3123

μᾶλλονmâllon/mal'-lon/

+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather

Derivation: neuter of the comparative of the same as G3122;

(adverbially) more (in a greater degree)) or rather

KJV: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.

See also: G3122.

G3306

μένωménō/men'-o/

abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own

Derivation: a primary verb;

to stay (in a given place, state, relation or expectancy)

KJV: abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.

G1722

ἐνen/en/

about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)

Derivation: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537);

"in," at, (up-)on, by, etc.

KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).

Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

See also: G1519, G1537.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49