2CH 6

2 Chronicles 6:31

WEB

that they may fear you, to walk in your ways as long as they live in the land which you gave to our fathers.

BSB

so that they may fear You and walk in Your ways all the days they live in the land that You gave to our fathers.

KJV

That they may fear thee, to walk in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Matthew Henry

Verses 12–42

2 Chronicles 6:12–42

Solomon had, in the foregoing verses, signed and sealed, as it were, the deed of dedication, by which the temple was appropriated to the honour and service of God. Now here he prays the consecration-prayer, by which it was made a figure of Christ, the great Mediator, through whom we are to offer all our prayers, and to expect all God's favours, and to whom we are to have an eye in every thing where we have to do with God. We have opened the particulars of this prayer (1 Kings 8) and therefore shall now only glean up some few passages in it which may be the proper subjects of our meditation.

I. Here are some doctrinal truths occasionally laid down. As, 1. That the God of Israel is a being of incomparable perfection. We cannot describe him; but this we know, there is none like him in heaven or in earth, Ch2 6:14. All the creatures have their fellow-creatures, but the Creator has not his peer. He is infinitely above all, and over all, God blessed for ever. 2. That he is, and will be, true to every word that he has spoken; and all that serve him in sincerity shall certainly find him both faithful and kind. Those that set God always before them, and walk before him with all their hearts, shall find him as good as his word and better; he will both keep covenant with them and show mercy to them, Ch2 6:14. 3. That he is a being infinite and immense, whom the heaven, and heaven of heavens, cannot contain, and to whose felicity nothing is added by the utmost we can do in his service, Ch2 6:18. He is infinitely beyond the bounds of the creation and infinitely above the praises of all intelligent creatures. 4. That he, and he only, knows the hearts of the children of men, Ch2 6:30. All men's thoughts, aims, and affections, are naked and open before him; and, however the imaginations and intents of our hearts may be concealed from men, angels, and devils, they cannot be hidden from God, who knows not only what is in the heart, but the heart itself and all the beatings of it. 5. That there is no such thing as a sinless perfection to be found in this life (Ch2 6:36): There is no man who sinneth not; nay, who doeth good and sinneth not; so he writes, agreeable to what he here says, Ecc 7:20.

II. Here are some suppositions or cases put which are to be taken notice of. 1. He supposed that if doubts and controversies arose between man and man both sides would agree to appeal to God, and lay an oath upon the person whose testimony must decide the matter, Ch2 6:22. The religious reverence of an oath, as it was ancient, so, it may be presumed, it will continue as long as there are any remains of conscience and right reason among men. 2. He supposed that, though Israel enjoyed a profound peace and tranquillity, yet troublesome times would come. He did not think the mountain of their prosperity stood so strong but that it might be moved; nay, he expected sin would move it. 3. He supposed that those who had not called upon God at other times, yet, in their affliction, would seek him early and earnestly. "When they are in distress they will confess their sins, and confess thy name, and make supplication to thee." Trouble will drive those to God who have said to him, Depart, Ch2 6:24, Ch2 6:26, Ch2 6:28. 4. He supposed that strangers would come from afar to worship the God of Israel and to pay homage to him; and this also might reasonably be expected, considering what worthless things the gods of the nations were, and what proofs the God of Israel had given of his being Lord of the whole earth.

III. Here are petitions very pertinent. 1. That God would own this house, and have an eye to it, as the place of which he had said that he would put his name there, Ch2 6:20. He could not, in faith, have asked God to show such peculiar favour to this house above any other if he himself had not said that it should be his rest for ever. The prayer that will speed must be warranted by the word. We may with humble confidence pray to God to be well pleased with us in Jesus Christ, because he had declared himself well pleased in him - This is my beloved Son; but he says not now of any house, "This is my beloved place." 2. That God would hear and accept the prayers which should be made in or towards that place, Ch2 6:21. He asked not that God should help them whether they prayed for themselves or no, but that God would help them in answer to their prayers. Even Christ's intercessions do not supersede but encourage our supplications. He prayed that God would hear from his dwelling-place, even from heaven. Heaven in his dwelling-place still, not this temple; and thence help must come. When thou hearest forgive. Note, The forgiveness of our sins is that which makes way for all the other answers to our prayers, Removendo prohibens - The evil which it drives away it keeps away. 3. That God would give judgment according to equity upon all the appeals that should be made to him, Ch2 6:23, Ch2 6:30. This we may, in faith, pray for, for we are sure it shall be done. God sitteth on the throne judging right. 4. That God would return in mercy to his people when they repented, and reformed, and sought unto him, Ch2 6:25, Ch2 6:27, Ch2 6:38, Ch2 6:39. This we also may, in faith, pray for, building upon the repeated declarations God has made of his readiness to accepts penitents. 5. That God would bid the strangers welcome to this house, and answer their prayers (Ch2 6:33); for, if there be in duty, why should there not be in privilege one law for the stranger and for one born in the land? Lev 24:22. 6. That God would, upon all occasions, own and plead the cause of his people Israel, against all the opposers of it (Ch2 6:35): Maintain their cause; and again, Ch2 6:39. If they be the Israel of God, their cause is the cause of God, and he would espouse it. 7. He concludes this prayer with some expressions which he had learned of his good father, and borrowed from one of his psalms. We had then not in the Kings, but here we have them, Ch2 6:41, Ch2 6:42. The whole word of God is of use to direct us in prayer; and how can we express ourselves in better language to God than that of his own Spirit? But these words were of use, in a special manner, to direct Solomon, because they had reference to this very work that he was now doing. We have them, Psa 132:8-10. He prayer (Ch2 6:41), (1.) That God would take possession of the temple, and keep possession, that he would make it his resting-place: Thou and the ark; what will the ark do without the God of the ark-ordinances without the God of the ordinances? (2.) That he would make the ministers of the temple public blessings: Clothe them with salvation, that is, not only save them, but make them instrumental to save others, by offering the sacrifices of righteousness. (3.) That the service of the temple might turn abundantly to the joy and satisfaction of all the Lord's people: Let thy saints rejoice in goodness, that is, in the goodness of thy house, Psa 65:4. "Let all that come hither to worship, like the eunuch, go away rejoicing." He pleads two things, Ch2 6:42. [1.] His own relation to God: "Turn not away the face of thy anointed. Lord, thou hast appointed me to be king, and wilt not thou own me?" [2.] God's covenant with his father: Remember thy mercies of David thy servant - the piety of David towards God (so some understand it and so the word sometimes signifies), his pious care of the ark, and concern for it (see Psa 132:1, Psa 132:2, etc.), or the promises of God to David, which were mercies to him, his great support and comforts in all his troubles. We may plead, as Solomon does here, with an eye to Christ: - "We deserve that God should turn away our face, that he should reject us and our prayers; but we come in the name of the Lord Jesus, thy anointed, thy Messiah (so the word is), thy Christ, so the lxx. Him thou hearest always, and wilt never turn away his face. We have no righteousness of our own to plead, but, Lord, remember the mercies of David thy servant." Christ is God's servant (Isa 42:1), and is called David, Hos 3:5. "Lord, remember his mercies, and accept us on the account of them. Remember his tender concern for his Father's honour and man's salvation, and what he did and suffered from that principle. Remember the promises of the everlasting covenant, which free grace has made to us in Christ, and which are called the sure mercies of David," Isa 55:3 and Act 13:34. This must be all our desire and all our hope, all our prayer and all our plea; for it is all our salvation.

Cross-references: 2Chr 6:14 · 2Chr 6:18 · 2Chr 6:30 · 2Chr 6:36 · Eccl 7:20 · 2Chr 6:22 · 2Chr 6:24 · 2Chr 6:26 · 2Chr 6:28 · 2Chr 6:20 · 2Chr 6:21 · 2Chr 6:23 · 2Chr 6:25 · 2Chr 6:27 · 2Chr 6:38 · 2Chr 6:39 · 2Chr 6:33 · Lev 24:22 · 2Chr 6:35 · 2Chr 6:41 · 2Chr 6:42 · Ps 132:8 · Ps 65:4 · Ps 132:1 · Ps 132:2 · Isa 42:1 · Hos 3:5 · Isa 55:3 · Acts 13:34

Hebrew interlinear

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49