2 Chronicles 14:7
WEB
For he said to Judah, “Let’s build these cities and make walls around them, with towers, gates, and bars. The land is yet before us, because we have sought Yahweh our God. We have sought him, and he has given us rest on every side.” So they built and prospered.
BSB
So he said to the people of Judah, “Let us build these cities and surround them with walls and towers, with doors and bars. The land is still ours because we have sought the LORD our God. We have sought Him and He has given us rest on every side.” So they built and prospered.
KJV
Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H3063
n-pr-m — Jehudah
Derivation: from 3034; celebrated;
Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
KJV: Judah.
n.pr.m — Judah
יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah
I. n.pr.m.
1. son of Jacob and Leah
2. tribe descended from Judah
3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel
4. Levite, Ezra’s time
5. an overseer of Jerus.
6. Levite musician
7. priest
II. n.pr.terr. land of Judah
H1129
v — build
Derivation: a primitive root;
to build (literally and figuratively)
KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.
vb — build
בָּנָה 373 vb. build
Qal build
Niph.
1.
a. be built
b. be rebuilt
2.
a. (fig.) of restored exiles, = established
b. established, made permanent
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H5892
n-m — city, waking, encampment, post
Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
n.f — city
עִיר 1092 n.f. city, town
1. city, town, abode of men
2. of fortress in a city
3. appar. fortified place, of any size
n.[m.] — excitement
עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage
H428
d — these, those
Derivation: prolonged from 411;
these or those
KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
pr.pl.m — these
אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these
a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)
b. repeated, אלה … ואלה, these … those
c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)
d. with preps.
H5437
v — revolve, surround, border
Derivation: a primitive root;
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
KJV: bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
vb — turn about
סָבַב vb. turn about, go around, surround
Qal
1. turn, intrans.
2.
a. march, or walk, around
b. go partly round, circle, skirt
c. make a round, or circuit, go about to
d. surround, encompass
Niph.
1.
a. turn oneself against, close round upon
b. turn round (from a direct course)
c. esp. of boundary: turn round from, toward
2. pass. be turned over to, into the power of
Pi. to change, transform, the aspect of the matter
Po‛.
1. encompass (with protection)
2. come about, assemble round
3. march or go about
4. enclose, envelop
Hiph.
1.
a. turn (trans.), cause to turn
b. bring over (i.e. to allegiance)
c. turn into, of changing name
d. = bring round, of changing name
2.
a. cause to go around
b. surround with (acc.) wall
c. perh. also encompass (as foe)
Hoph.
1. be turned, of cart wheel
2. surrounded, i.e. set, of jewels
H2346
n-f — wall
Derivation: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join;
a wall of protection
KJV: wall, walled.
n.f — wall
חוֹמָה 133 n.f. wall (as protection)
1. usu. term for wall of city
2. wall of a building
3. fig. of waters of Red Sea
H4026
n-m — tower, rostrum, bed of flowers
Derivation: also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from 1431;
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers
KJV: castle, flower, tower. Compare the names following.
n.m — tower
מִגְדָּל n.m. tower
1. tower
2. elevated stage, pulpit of wood
3. raised bed
H1817
n-m n-f — something swinging, the valve of a door
Derivation: from 1802;
something swinging, i.e. the valve of a door
KJV: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
n.f — door
[דָּלָה] n.f. door, Is 26:20 fig., door of chamber in which people (personified) hides
n.f — door
דֶּ֫לֶת n.f. door
1. door of house
2. door of room
3. gates of city
4. in other senses
H1280
n-m — bolt
Derivation: from 1272;
a bolt
KJV: bar, fugitive.
n.m — bar
בְּרִיחַ n.m. bar
H5750
adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more
Derivation: or עֹד; from 5749;
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
subst — a going round
עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H1875
v — tread, frequent, follow, seek, ask, worship
Derivation: a primitive root;
properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
KJV: ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
vb — resort to
דָּרַשׁ 162 vb. resort to, seek
Qal
1. (tread a place,) resort to, frequent
2. seek, consult, inquire of
3. seek deity in prayer and worship
4.
a. seek, with idea of demanding, require
b. inquire, investigate (a matter)
5. ask for, require, demand
6. seek with application, study, follow, practise
7. seek with care, care for
Niph.
1. let oneself be inquired of, consulted, only of God
2. be sought out
3. be required, of blood
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H5117
v — rest, settle, dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort
Derivation: a primitive root;
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.)
KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.
vb — rest
נוּחַ vb. rest
Qal
1. rest, settle down and remain
2. repose, be quiet, have rest
Hiph.
A.
1. cause to rest = give rest to
2. cause to rest (i.e. light) upon
B.
1. lay or set down, deposit, let lie
2. let remain, leave (in present condition)
3. leave = depart from
4. abandon
5. let alone (refrain from interfering with)
6. permit
Hoph.
A. no rest is granted to us
B. as subst. = space left, open space
H5439
adv — circle, neighbour, environs, around
Derivation: or (feminine) סְבִיבָה; from 5437;
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
KJV: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
subst — Magormissabib
סָבִיב 336 subst., used mostly as adv. and prep., circuit, round about
H6743
v — push
Derivation: or צָלֵחַ; a primitive root;
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
KJV: break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
vb — advance
[צָלֵחַ, צָלַח] vb. advance, prosper
Qal prosper
Hiph.
1. make prosperous, bring to successful issue
2. shew, experience, prosperity
vb — rush
[צָלַח] vb. rush
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–8
2 Chronicles 14:1–8
Here is, I. Asa's general character (Ch2 14:2): He did that which was good and right in the eyes of the Lord his God. 1. He aimed at pleasing God, studied to approve himself to him. Happy are those that walk by this rule, to do that which is right, not in their own eyes, or in the eye of the world, but in the eyes of God. 2. He saw God's eye always upon him, and that helped much to keep him to what was good and right. 3. God graciously accepted him in what he did, and approved his conduct as good and right.
II. A blessed work of reformation which he set on foot immediately upon his accession to the crown. 1. He removed and abolished idolatry. Since Solomon admitted idolatry, in the latter end of his reign, nothing had been done to suppress it, and so, we presume, it had got ground. Strange gods were worshipped and had their altars, images, and groves; and the temple service, though kept up by the priests (Ch2 13:10), was neglected by many of the people. Asa, as soon as he had power in his hands, made it his business to destroy all those idolatrous altars and images (Ch2 14:3, Ch2 14:5), they being a great provocation to a jealous God and a great temptation to a careless unthinking people. He hoped by destroying the idols to reform the idolaters, which he aimed at, rather than to ruin them. 2. He revived and established the pure worship of God; and, since the priests did their part in attending God's altars, he obliged the people to do theirs (Ch2 14:4): He commanded Judah to seek the Lord God of their fathers, and not the gods of the heathen, and to do the law and the commandments, that is, to observe all divine institutions, which many had utterly neglected. In doing this, the land was quiet before him, Ch2 14:5. Though they were much in love with their idols, and very loth to leave them, yet the convictions of their consciences sided with the commands of Asa, and they could not, for shame, refuse to comply with them. Note, Those that have power in their hands, and will use it vigorously for the suppression of profaneness and the reformation of manners, will not meet with so much difficulty and opposition therein as perhaps they feared. Vice is a sneaking thing, and virtue has reason enough on its side to make all iniquity stop her mouth, Psa 107:42.
III. The tranquillity of his kingdom, after constant alarms of war during the last two reigns: In his days the land was quiet ten years ( Ch2 14:1), no war with the kingdom of Israel, who did not recover the blow given them in the last reign for a great while. Abijah's victory, which was owing, under God, to his courage and bravery, laid a foundation for Asa's peace, which was the reward of his piety and reformation. Though Abijah had little religion himself, he was instrumental to prepare the way for one that had much. If Abijah had not done what he did to quiet the land, Asa could not have done what he did to reform it; for inter arma silent leges - amidst the din of arms the voice of law is unheard.
IV. The prudent improvement he made of that tranquillity: The land had rest, for the Lord had given him rest. Note, If God give quietness, who then can make trouble? Job 34:29. Those have rest indeed to whom God gives rest, peace indeed to whom Christ gives peace, not as the world giveth, Joh 14:27. Now, 1. Asa takes notice of the rest they had as the gift of God (He hath given us rest on every side. Note, God must be acknowledged with thankfulness in the rest we are blessed with, of body and mind, family and country), and as the reward of the reformation begun: Because we have sought the Lord our God, he has given us rest. Note, As the frowns and rebukes of Providence should be observed for a check to us in an evil way, so the smiles of Providence should be taken notice of for our encouragement in that which is good. See Hag 2:18, Hag 2:19; Mal 3:10. We find by experience that it is good to seek the Lord; it gives us rest. While we pursue the world we meet with nothing but vexation. 2. He consults with his people, by their representatives, how to make a good use of the present gleams of peace they enjoyed, and concludes with them, (1.) That they must not be idle, but busy. Times of rest from war should be employed in work, for we must always find ourselves something to do. In the years when he had no war he said, "Let us build; still let us be doing." When the churches had rest they were built up, Act 9:31. When the sword is sheathed take up the trowel. (2.) That they must not be secure, but prepare for wars. In times of peace we must be getting ready for trouble, expect it and lay up in store for it. [1.] He fortified his principle cities with walls, towers, gates, and bars, Ch2 14:7. "This let us do," says he, "while the land is yet before us," that is, "while we have opportunity and advantage for it and have nothing to hinder us." He speaks as if he expected that, some way or other, trouble would arise, when it would be too late to fortify, and when they would wish they had done it. So they built and prospered. [2.] He had a good army ready to bring into the field (Ch2 14:8), not a standing army, but the militia or trained-bands of the country. Judah and Benjamin were mustered severally; and Benjamin (which not long ago was called little Benjamin, Psa 68:27) had almost as many soldiers as Judah, came as near as 28 to 30, so strangely had that tribe increased of late. The blessing of God can make a little one to become a thousand. It should seem, these two tribes were differently armed, both offensively and defensively. The men of Judah guarded themselves with targets, the men of Benjamin with shields, the former of which were much larger than the latter, Kg1 10:16, Kg1 10:17. The men of Judah fought with spears when they closed in with the enemy; the men of Benjamin drew bows, to reach the enemy at a distance. Both did good service, and neither could say to the other, I have no need of thee. Different gifts and employments are for the common good.
Cross-references: 2Chr 14:2 · 2Chr 13:10 · 2Chr 14:3 · 2Chr 14:5 · 2Chr 14:4 · Ps 107:42 · 2Chr 14:1 · Job 34:29 · John 14:27 · Hag 2:18 · Hag 2:19 · Mal 3:10 · Acts 9:31 · 2Chr 14:7 · 2Chr 14:8 · Ps 68:27 · 1Kgs 10:16 · 1Kgs 10:17