2CH 13

2 Chronicles 13:11

WEB

They burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table, and care for the gold lamp stand with its lamps, to burn every evening; for we keep the instruction of Yahweh our God, but you have forsaken him.

BSB

Every morning and every evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the rows of showbread on the ceremonially clean table, and every evening they light the lamps of the gold lampstand. We are carrying out the requirements of the LORD our God, while you have forsaken Him.

KJV

And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.

Matthew Henry

Verses 1–12

2 Chronicles 13:1–12

Abijah's mother was called Maachah, the daughter of Absalom, Ch2 11:20; here she is called Michaiah, the daughter of Uriel. It is most probable that she was a grand-daughter of Absalom, by his daughter Tamar (Sa2 14:27), and that her immediate father was this Uriel. But we are here to attend Abijah into the field of battle with Jeroboam king of Israel.

I. God gave him leave to engage with Jeroboam, and owned him in the conflict, though he would not permit Rehoboam to do it, Ch2 11:4. 1. Jeroboam, it is probable, was now the aggressor, and what Abijah did was in his own necessary defence. Jeroboam, it may be, happening to survive Rehoboam, claimed the crown of Judah be survivorship, at least hoped to get it from this young king, upon his accession to the throne. Against these impudent pretensions it was brave in Abijah to take up arms, and God stood by him. 2. When Rehoboam attempted to recover his ten tribes Jeroboam was upon his good behaviour, and there must be some trial of him; but now that he had discovered what manner of man he was, by setting up the calves and casting off the priests, Abijah is allowed to chastise him, and it does not appear that he intended any more; whereas Rehoboam aimed at no less than the utter reduction of the ten tribes, which was contrary to the counsel of God.

II. Jeroboam's army was double in number to that of Abijah (Ch2 13:3), for he had ten tribes to raise an army out of, while Abijah had but two. Of the army on both sides it is said, they were mighty men, chosen men, and valiant; but the army of Judah consisted only of 400,000, while Jeroboam's army amounted to 800,000. The inferior number however proved victorious; for the battle is not always to the strong nor the cause to the majority.

III. Abijah, before he fought them, reasoned with them, to persuade them, though not to return to the house of David (that matter was settled by the divine determination and he acquiesced), yet to desist from fighting against the house of David. He would not have them withstand the kingdom of the Lord in the hands of the sons of David (Ch2 13:8), but at least to be content with what they had. Note, It is good to try reason before we use force. If the point may be gained by dint of argument, better so than by dint of sword. We must never fly to violent methods till all the arts of persuasion have been tried in vain. War must be the ultima ratio regum - the last resort of kings. Fair reasoning may do a great deal of good and prevent a good deal of mischief. How forcible are right words! Abijah had got with his army into the heart of their country; for he made this speech upon a hill in Mount Ephraim, where he might be heard by Jeroboam and the principal officers, with whom it is probable he desired to have a treaty, to which they consented. It has been usual for great generals to make speeches to their soldiers to animate them, and this speech of Abijah had some tendency to do this, but was directed to Jeroboam and all Israel. Two things Abijah undertakes to make out, for the satisfaction of his own men and the conviction of the enemy: -

1. That he had right on his side, a jus divinum - a divine right: "You know, or ought to know, that God gave the kingdom to David and his sons for ever" (Ch2 13:5), not by common providence, his usual way of disposing of kingdoms, but by a covenant of salt, a lasting covenant, a covenant made by sacrifice, which was always salted; so bishop Patrick. All Israel had owned that David was a king of God's making, and that God had entailed the crown upon his family; so that Jeroboam's taking the crown of Israel at first was not justifiable: yet it is not certain that Abijah referred chiefly to that, for he knew that Jeroboam had a grant from God of the ten tribes. His attempt, however, to disturb the peace and possession of the king of Judah was by no means excusable; for when the ten tribes were given to him two were reserved for the house of David. Abijah shows, (1.) That there was a great deal of dishonesty and disingenuousness in Jeroboam's first setting himself up: He rebelled against his lord (Ch2 13:6) who had preferred him (Kg1 11:28), and basely took advantage of Rehoboam's weakness in a critical juncture, when, in gratitude to his old master and in justice to his title, he ought rather to have stood by him, and helped to secure the people in their allegiance to him, than to head a party against him and make a prey of him, which was unworthily done and what he could not expect to prosper in. Those that supported him are here called vain men (a character perhaps borrowed from Jdg 11:3), men that did not act from any steady principle, but were given to change, and men of Belial, that were for shaking off the yoke of government and setting those over them that would do just as they would have them do. (2.) That there was a great deal of impiety in his present attempt; for, in fighting against the house of David, he fought against the kingdom of the Lord. Those who oppose right oppose the righteous God who sits in the throne judging right, and cannot promise themselves success in so doing. Right may indeed go by the worst for a time, but it will prevail at last.

2. That he had God on his side. This he insisted much upon, that the religion of Jeroboam and his army was false and idolatrous, but that he and his people, the men of Judah, had the pure worship of the true and living God among them. It appears from the character given of Abijah (Kg1 15:3) that he was not himself in this war chiefly from the religion of his kingdom. For, (1.) Whatever he was otherwise, it should seem that he was no idolator, or, if he connived at the high places and images (Ch2 14:3, Ch2 14:5), yet he constantly kept up the temple-service. (2.) Whatever corruptions there were in the kingdom of Judah, the state of religion among them was better than in the kingdom of Israel, with which they were now contending. (3.) It is common for those that deny the power of godliness to boast of the form of it. (4.) It was the cause of his kingdom that he was pleading; and, though he was not himself so good as he should have been, yet he hoped that, for the sake of the good men and good things that were in Judah, God would now appear for them. Many that have little religion themselves yet have so much sense and grace as to value it in others. See how he describes, [1.] The apostasy of Israel from God. "You are a great multitude," said he, "far superior to us in number; but we need not fear you, for you have that among yourselves which is enough to ruin you. For," First, "You have calves for your gods (Ch2 13:8), that are unable to protect and help you and will certainly cause the true and living God to oppose you. Those will be Achans, troublers of your camp." Secondly, "You have base men for your priests, Ch2 13:9. You have cast off the tribes of Levi, and the house of Aaron, whom God appointed to minister in holy things; and, in conformity to the custom of the idolatrous nations, make any man a priest that has a mind to the office and will be at the charge of the consecration, though ever so much a scandal to the office." Yet such, though very unfit to be priests, were fittest of all to be their priests; for what more agreeable to gods that were no gods than priests that were no priests? Like to like, both pretenders and usurpers. [2.] The adherence of Judah to God: "But as for us (Ch2 13:10) we have not forsaken God. Jehovah is our God, the God of our fathers, the God of Israel, who is able to protect us, and give us success. He is with us, for we are with him." First, "At home in his temple: We keep his charge, Ch2 13:10, Ch2 13:11. We worship no images, have no priests but what he has ordained, no rites of worship but what he has prescribed. Both the temple service and the temple furniture are of his appointing. His appointment we abide by, and neither add nor diminish. These we have the comfort of, these we now stand up in the defence of: so that upon a religious as well as a civil account we have the better cause. Secondly, Here in the camp; he is our captain, and we may therefore be sure that he is with us, because we are with him, Ch2 13:12. And, as a token of his presence, we have here with us his priests, sounding his trumpets according to the law, as a testimony against you, and an assurance to us that in the day of battle we shall be remembered before the Lord our God and saved from our enemies;" for so this sacred signal is explained, Num 10:9. Nothing is more effectual to embolden men, and put spirit into them, than to be sure that God is with them and fights for them. He concludes with fair warning to his enemies. "Fight not against the God of your fathers. It is folly to fight against the God of almighty power; but it is treachery and base ingratitude to fight against your fathers' God, and you cannot expect to prosper."

Cross-references: 2Chr 11:20 · 2Sam 14:27 · 2Chr 11:4 · 2Chr 13:3 · 2Chr 13:8 · 2Chr 13:5 · 2Chr 13:6 · 1Kgs 11:28 · Judg 11:3 · 1Kgs 15:3 · 2Chr 14:3 · 2Chr 14:5 · 2Chr 13:9 · 2Chr 13:10 · 2Chr 13:11 · 2Chr 13:12 · Num 10:9

Hebrew interlinear

H6999

קָטַרqâṭar/kaw-tar'/

v n-m n-f — smoke, turn into fragrance by fire

Derivation: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants);

to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)

KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).

מֻקְטָר

n.m — incense

מֻקְטָר n.m. incense;—abs. Mal 1:11

מְקַטֵרָה

n.f — incense-altar

[מְקַטֵרָה] n.f. incense-altar;—pl. abs. 2 Ch 30:14.

קָטַר

vb. denom — make sacrifices smoke

[קָטַר] 116 vb. denom. Pi. Hiph. make sacrifices smoke, send them up in smoke

Pi. make sacrifices smoke, offer them by burning

Pu. fumigated with myrrh

Hiph.

1. make sacrifices smoke

2. cause incense to smoke, offer incense

3. make smoke upon

Hoph. be made to smoke as a sacrifice

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5930

עֹלָהʻôlâh/o-law'/

n-f — step, holocaust

Derivation: or עוֹלָה; feminine active participle of 5927;

a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke)

KJV: ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also 5766.

עֹלָה

n.f — whole burnt-offering

עֹלָה 286 n.f. whole burnt-offering

עֹלָה

n.f — ascent

[עֹלָה] n.f. ascent, stairway, Ez 40:26 Kt

H1242

בֹּקֶרbôqer/bo'-ker/

n-m — dawn, morning

Derivation: from 1239;

properly, dawn (as the break of day); generally, morning

KJV: ( ) day, early, morning, morrow.

בֹּ֫קֶר

n.m — morning

בֹּ֫קֶר 214 n.m. morning

1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon

2. morrow, next day

H6153

עֶרֶבʻereb/eh'-reb/

n-m — dusk

Derivation: from 6150;

dusk

KJV: day, even(-ing, tide), night.

עֶ֫רֶב

n.[m.] — set

עֶ֫רֶב 131 n.[m.] (sun)set, evening

1.

a. evening, orig. sunset

b. du. in phrase between two evenings, i.e. prob. between sunset and dark

2. (late poet.) = night

H7004

קְטֹרֶתqᵉṭôreth/ket-o'-reth/

n-f — fumigation

Derivation: from 6999;

a fumigation

KJV: (sweet) incense, perfume.

קְטֹ֫רֶת

n.f — smoke

קְטֹ֫רֶת 60 n.f. smoke, odour of (burning) sacrifice, incense

H5561

סַםçam/sam/

n-m — aroma

Derivation: from an unused root meaning to smell sweet;

an aroma

KJV: sweet (spice).

סַם

n.m — spice

[סַם] 16 n.m. spice, used in incense

H4635

מַעֲרֶכֶתmaʻăreketh/mah-ar-eh'-keth/

n-f — arrangement, pile

Derivation: from 6186;

an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves)

KJV: row, shewbread.

מַעֲרֶ֫כֶת

n.f — row

מַעֲרֶ֫כֶת n.f. row, line;—only of the rows of ‘shew’-bread

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7979

שֻׁלְחָןshulchân/shool-khawn'/

n-m — table, spread, meal

Derivation: from 7971;

a table (as spread out); by implication, a meal

KJV: table.

שֻׁלְחָן

n.m — table

שֻׁלְחָן 71 n.m. table

H2889

טָהוֹרṭâhôwr/taw-hore'/

a — pure

Derivation: or טָהֹר; from 2891;

pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)

KJV: clean, fair, pure(-ness).

טָהוֹר

adj — clean

טָהוֹר adj. clean, pure

H4501

מְנוֹרָהmᵉnôwrâh/men-o-raw'/

n-f — chandelier

Derivation: or מְנֹרָה; feminine of 4500 (in the original sense of 5216);

a chandelier

KJV: candlestick.

מְנוֹרָה

n.f — lampstand

מְנוֹרָה, מְנֹרָה 42 n.f. lampstand

1. in private house

2. ten lampstands in temple

3. seven-branched lampstand in tabern.

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H5216

נִירnîyr/neer/

n-m — lamp, light

Derivation: or נִר; also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten;

a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)

KJV: candle, lamp, light.

נִיר

n.[m.] — lamp

נִיר n.[m.] lamp

נֵר

n.m — lamp

נֵר 43 n.m. lamp

H1197

בָּעַרbâʻar/baw-ar'/

v — kindle, consume, be (-come) brutish

Derivation: a primitive root; also as denominative from 1198

to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish

KJV: be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.

בָּעַר

vb. denom — be brutish

[בָּעַר] vb. denom. be brutish

Qal be stupid, dull-hearted, unreceptive

Niph. brutish, stupid

Pi. feed, graze

Hiph. cause to be grazed over

בָּעַר

vb — burn

[בָּעַר] vb. burn, consume

Qal burn

Pi.

1. kindle

2. burn

3. fig. consume, utterly remove

Pu. burn (i.e. be supplied with fire), of fire-jar

Hiph.

1. kindle

2. burn up

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H587

אֲנַחְנוּʼănachnûw/an-akh'-noo/

p — we

Derivation: apparently from 595;

we

KJV: ourselves, us, we.

אֲנַ֫חְנוּ

pron — we

אֲנַ֫חְנוּ, אֲנָ֑חְנוּ pron. 1pl. comm. we

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4931

מִשְׁמֶרֶתmishmereth/mish-mer'-reth/

n-f — watch, custody, sentry, post, preservation, safe, observance, duty, a usage, party

Derivation: feminine of 4929;

watch, i.e. the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e. (abstractly) duty or (objectively) a usage or party

KJV: charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.

מִשְׁמֶ֫רֶת

n.f — guard

מִשְׁמֶ֫רֶת 78 n.f. guard, watch, also charge, function

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H5800

עָזַבʻâzab/aw-zab'/

v — loosen, relinquish, permit

Derivation: a primitive root;

to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.

KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.

עָזַב

vb — restore

[עָזַב] vb. restore, repair (?);—Qal Ne 3:8

עָזַב

vb — leave

עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose

Qal

1. leave, c. acc.

2. leave, abandon, forsake

3. let loose, set free, let go

Niph.

1. be left to

2. be forsaken, of house of God

Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49