1SA 28

1 Samuel 28:17

WEB

Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.

BSB

He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.

KJV

And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

Matthew Henry

Verses 15–19

1 Samuel 28:15–19

We have here the conference between Saul and Satan. Saul came in disguise (Sa1 28:8), but Satan soon discovered him, Sa1 28:12. Satan comes in disguise, in the disguise of Samuel's mantle, and Saul cannot discover him. Such is the disadvantage we labour under, in wrestling with the rulers of the darkness of this world, that they know us, while we are ignorant of their wiles and devices.

I. The spectre, or apparition, personating Samuel, asks why he is sent for (Sa1 28:15): Why hast thou disquieted me to bring me up? To us this discovers that it was an evil spirit that personated Samuel; for (as bishop Patrick observes) it is not in the power of witches to disturb the rest of good men and to bring them back into the world when they please; nor would the true Samuel have acknowledged such a power in magical arts: but to Saul this was a proper device of Satan's, to draw veneration from him, to possess him with an opinion of the power of divination, and so to rivet him in the devil's interests.

II. Saul makes his complaint to this counterfeit Samuel, mistaking him for the true; and a most doleful complaint it is: "I am sorely distressed, and know not what to do, for the Philistines make war against me; yet I should do well enough with them if I had but the tokens of God's presence with me; but, alas! God has departed from me." He complained not of God's withdrawings till he fell into trouble, till the Philistines made war against him, and then he began to lament God's departure. He that in his prosperity enquired not after God in his adversity thought it hard that God answered him not, nor took any notice of his enquiries, either by dreams or prophets, neither gave answers immediately himself nor sent them by any of his messengers. He does not, like a penitent, own the righteousness of God in this; but, like a man enraged, flies out against God as unkind and flies off from him: Therefore I have called thee; as if Samuel, a servant of God, would favour those whom God frowned upon, or as if a dead prophet could do him more service than the living ones. One would think, from this, that he really desired to meet with the devil, and expected no other (though under the covert of Samuel's name), for he desires advice otherwise than from God, therefore from the devil, who is a rival with God. "God denies me, therefore I come to thee. Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo." - If I fail with heaven, I will move hell.

III. It is cold comfort which this evil spirit in Samuel's mantle gives to Saul, and is manifestly intended to drive him to despair and self-murder. Had it been the true Samuel, when Saul desired to be told what he should do he would have told him to repent and make his peace with God, and recall David from his banishment, and would then have told him that he might hope in this way to find mercy with God; but, instead of that, he represents his case as helpless and hopeless, serving him as he did Judas, to whom he was first a tempter and then a tormentor, persuading him first to sell his master and then to hang himself. 1. He upbraids him with his present distress (Sa1 28:16), tells him, not only that God had departed from him, but that he had become his enemy, and therefore he must expect no comfortable answer from him: "Wherefore dost thou ask me? How can I be thy friend when God is thy enemy, or thy counsellor when he has left thee?" 2. He upbraids him with the anointing of David to the kingdom, Sa1 28:17. He could not have touched upon a string that sounded more unpleasant in the ear of Saul than this. Nothing is said to reconcile him to David, but all tends rather to exasperate him against David and widen the breach. Yet, to make him believe that he was Samuel, the apparition affirmed that it was God who spoke by him. The devil knows how to speak with an air of religion, and can teach false apostles to transform themselves into the apostles of Christ and imitate their language. Those who use spells and charms, and plead, in defence of them, that they find nothing in them but what is good, may remember what good words the devil here spoke, and yet with what a malicious design. 3. He upbraids him with his disobedience to the command of God in not destroying the Amalekites, Sa1 28:18. Satan had helped him to palliate and excuse that sin when Samuel was dealing with him to bring him to repentance, but now he aggravates it, to make him despair of God's mercy. See what those get that hearken to Satan's temptations. He himself will be their accuser, and insult over them. And see whom those resemble that allure others to that which is evil and reproach them for it when they have done. 4. He foretels his approaching ruin, Sa1 28:19. (1.) That his army should be routed by the Philistines. This is twice mentioned: The Lord shall deliver Israel into the hand of the Philistines. This he might foresee, by considering the superior strength and number of the Philistines, the weakness of the armies of Israel, Saul's terror, and especially God's departure from them. Yet, to personate a prophet, he very gravely ascribes it once and again to God: The Lord shall do it. (2.) That he and his sons should be slain in the battle: Tomorrow, that is, in a little time (and, supposing that it was now after midnight, I see not but it may be taken strictly for the very next day after that which had now begun), thou and thy sons shall be with me, that is, in the state of the dead, separate from the body. Had this been the true Samuel, he could not have foretold the event unless God had revealed it to him; and, though it were an evil spirit, God might by him foretel it; as we read of an evil spirit that foresaw Ahab's fall at Ramoth-Gilead and was instrumental in it (Kg1 22:20, etc.), as perhaps this evil spirit was, by the divine permission, in Saul's destruction. That evil spirit flattered Ahab, this frightened Saul, and both that they might fall; so miserable are those that are under the power of Satan; for, whether he rage or laugh, there is no rest, Pro 29:9.

Cross-references: 1Sam 28:8 · 1Sam 28:12 · 1Sam 28:15 · 1Sam 28:16 · 1Sam 28:17 · 1Sam 28:18 · 1Sam 28:19 · 1Kgs 22:20 · Prov 29:9

Hebrew interlinear

ל֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4467

מַמְלָכָהmamlâkâh/mam-law-kaw'/

n-f — dominion, rule, realm

Derivation: from 4427;

dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)

KJV: kingdom, king's, reign, royal.

מַמְלָכָה

n.f — kingdom

מַמְלָכָה n.f. kingdom, sovereignty, dominion, reign

1. kingdom, realm, chiefly non-Isr.

2. sovereignty, dominion

3. reign

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H7453

רֵעַrêaʻ/ray'-ah/

n-m — associate

Derivation: or רֵיעַ; from 7462;

an associate (more or less close)

KJV: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.

רֵעַ

n.m — friend

רֵעַ 187 n.m. friend, companion, fellow

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49