1SA 26

1 Samuel 26:20

WEB

Now therefore, don’t let my blood fall to the earth away from the presence of Yahweh; for the king of Israel has come out to seek a flea, as when one hunts a partridge in the mountains.”

BSB

So do not let my blood fall to the ground far from the presence of the LORD. For the king of Israel has come out to look for a flea, like one who hunts a partridge in the mountains.”

KJV

Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.

Matthew Henry

Verses 13–20

1 Samuel 26:13–20

David having got safely from Saul's camp himself, and having brought with him proofs sufficient that he had been there, posts himself conveniently, so that they might hear him and yet not reach him (Sa1 26:13), and then begins to reason with them upon what had passed.

I. He reasons ironically with Abner, and keenly banters him. David knew well that it was from the mighty power of God that Abner and the rest of the guards were cast into so deep a sleep, and that God's immediate hand was in it; but he reproaches Abner as unworthy to be captain of the lifeguards, since he could sleep when the king his master lay so much exposed. By this it appears that the hand of God locked them up in this deep sleep that, as soon as ever David had got out of danger, a very little thing awakened them, even David's voice at a great distance roused them, Sa1 26:14. Abner got up (we may suppose it early in a summer's morning) and enquired who called, and disturbed the king's repose. "It is I," says David, and then he upbraids him with his sleeping when he should have been upon his guard. Perhaps Abner, looking upon David as a despicable enemy and one that there was no danger from, had neglected to set a watch; however, he himself ought to have been more wakeful. David, to put him into confusion, told him, 1. That he had lost his honour (Sa1 26:15): "Art not thou a man? (so the word is), a man in office, that art bound, by the duty of thy place, to inspect the soldiery? Art not thou in reputation for a valiant man? So thou wouldst be esteemed, a man of such courage and conduct that there is none like thee; but now thou art shamed for ever. Thou a general! Thou, a sluggard!" 2. That he deserved to lose his head (Sa1 26:16): "You are all worthy to die, by martial law, for being off your guard, when you had the king himself asleep in the midst of you. Ecce signum - Behold this token. See where the king's spear is, in the hand of him whom the king himself is pleased to count his enemy. Those that took away this might as easily and safely have taken away his life. Now see who are the king's best friends, you that neglected him and left him exposed or I that protected him when he was exposed. You pursue me as worthy to die, and irritate Saul against me; but who is worthy to die now?" Note, Sometimes those that unjustly condemn others are justly left to fall into condemnation themselves.

II. He reasons seriously and affectionately with Saul. By this time he was so well awake as to hear what was said, and to discern who said it (Sa1 26:17): Is this thy voice, my son David? In the same manner he had expressed his relentings, Sa1 24:16. He had given his wife to another and yet calls him son, thirsted after his blood and yet is glad to hear his voice. Those are bad indeed that have never any convictions of good, nor ever sincerely utter good expressions. And now David has as fair an opportunity of reaching Saul's conscience as he had just now of taking away his life. This he lays hold on, though not of that, and enters into a close argument with him, concerning the trouble he still continued to give him, endeavouring to persuade him to let fall the prosecution and be reconciled.

1. He complains of the very melancholy condition he was brought into by the enmity of Saul against him. Two things he laments: - (1.) That he was driven from his master and from his business: "My lord pursues after his servant, Sa1 26:18. How gladly would I serve thee as formerly if my service might be accepted! but, instead of being owned as a servant, I am pursued as a rebel, and my lord is my enemy, and he whom I would follow with respect compels me to flee from him." (2.) That he was driven from his God and from his religion; and this was a much greater grievance than the former (Sa1 26:19): "They have driven me out from the inheritance of the Lord, have made Canaan too hot for me, at least the inhabited parts of it, have forced me into the deserts and mountains, and will, ere long, oblige me entirely to quit the country." And that which troubled him was not so much that he was driven out from his own inheritance as that he was driven out from the inheritance of the Lord, the holy land. It should be more comfortable to us to think of God's title to our estates and his interest in them then of our own, and that with them we may honour him then that with them we may maintain ourselves. Nor was it so much his trouble that he was constrained to live among strangers as that he was constrained to live among the worshippers of strange gods and was thereby thrust into temptation to join with them in their idolatrous worship. His enemies did, in effect, send him to go and serve other gods, and perhaps he had heard that some of them had spoken to that purport of him. Those that forbid our attendance on God's ordinances do what in them lies to estrange us from God and to make us heathens. If David had not been a man of extraordinary grace, and firmness to his religion, the ill usage he met with from his own prince and people, who were Israelites and worshippers of the true God, would have prejudiced him against the religion they professed and have driven him to communicate with idolaters. "If these be Israelites," he might have said, "let me live and die with Philistines;" and no thanks to them that their conduct had not that effect. We are to reckon that the greatest injury that can be done us which exposes us to sin. Of those who thus led David into temptation he here says, Cursed be they before the Lord. Those fall under a curse that thrust out those whom God receives, and send those to the devil who are dear to God.

2. He insists upon his own innocency: What have I done or what evil is in my hand? Sa1 26:18. He had the testimony of his conscience for him that he had never done nor ever designed any mischief to the person, honour, or government, of his prince, nor to any of the interests of his country. He had lately had Saul's own testimony concerning him (Sa1 24:17): Thou art more righteous than I. It was very unreasonable and wicked for Saul to pursue him as a criminal, when he could not charge him with any crime.

3. He endeavours to convince Saul that his pursuit of him is not only wrong, but mean, and much below him: "The king of Israel, whose dignity is great, and who has so much other work to do, has come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains," Sa1 26:20 - a poor game for the king of Israel to pursue. He compares himself to a partridge, a vert innocent harmless bird, which, when attempts are made upon its life, flies if it can, but makes no resistance. And would Saul bring the flower of his army into the field only to hunt one poor partridge? What a disparagement was this to his honour! What a stain would it be on his memory to trample upon so weak and patient as well as so innocent an enemy! Jam 5:6, You have killed the just, and he doth not resist you.

4. He desires that the core of the controversy may be searched into and some proper method taken to bring it to an end, Sa1 26:19. Saul himself could not say that justice put him on thus to persecute David, or that he was obliged to do it for the public safety. David was not willing to say (though it was very true) that Saul's own envy and malice put him on to do it; and therefore he concludes it must be attributed either to the righteous judgment of God or to the unrighteous designs of evil men. Now, (1.) "If the Lord have stirred thee up against me, either in displeasure to me (taking this way to punish me for my sins against him, though, as to thee, I am guiltless) or in displeasure to thee, if it be the effect of that evil spirit from the Lord which troubles thee, let him accept an offering from us both - let us join in making our peace with God, reconciling ourselves to him, which may be done, by sacrifice; and then I hope the sin will be pardoned, whatever it is, and the trouble, which is so great a vexation both to thee and me, will come to an end." See the right method of peace-making; let us first make God our friend by Christ the great Sacrifice, and then all other enmities shall be slain, Eph 2:16; Pro 16:7. But, (2.) "If thou art incited to it by wicked men, that incense thee against me, cursed be they before the Lord," that is, they are very wicked people, and it is fit that they should be abandoned as such, and excluded from the king's court and councils. He decently lays the blame upon the evil counsellors who advised the king to that which was dishonourable and dishonest, and insists upon it that they be removed from about him and forbidden his presence, as men cursed before the Lord, and then he hoped he should gain his petition, which is (Sa1 26:20), "Let not my blood fall to the earth, as thou threatenest, for it is before the face of the Lord, who will take cognizance of the wrong and avenge it." Thus pathetically does David plead with Saul for his life, and, in order to that, for his favourable opinion of him.

Cross-references: 1Sam 26:13 · 1Sam 26:14 · 1Sam 26:15 · 1Sam 26:16 · 1Sam 26:17 · 1Sam 24:16 · 1Sam 26:18 · 1Sam 26:19 · 1Sam 24:17 · 1Sam 26:20 · Jas 5:6 · Eph 2:16 · Prov 16:7

Hebrew interlinear

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H1818

דָּםdâm/dawm/

n-m — blood, juice, bloodshed

Derivation: from 1826 (compare 119);

blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)

KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.

דָּם

n.m — blood

דָּם 300 n.m. blood

1. blood of man or animal

2. usually blood become visible

3. blood used with religious significance

4. fig. of wine

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H5048

נֶגֶדneged/neh'-ghed/

prep — front, part opposite, counterpart, mate, over against, before

Derivation: from 5046;

a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before

KJV: about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.

נֶ֫גֶד

subst — what is conspicuous

נֶ֫גֶד 151 subst. what is conspicuous or in front, always as adv. or prep. in front of, in sight of, opposite to

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6550

פַּרְעֹשׁparʻôsh/par-oshe'/

n-m — flea

Derivation: probably from 6544 and 6211;

a flea (as the isolated insect)

KJV: flea.

פַּרְעֹשׁ

n.m — flea

פַּרְעֹשׁ n.m. flea

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7291

רָדַףrâdaph/raw-daf'/

v — run after, gone by

Derivation: a primitive root;

to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)

KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).

רָדַף

vb — pursue

רָדַף 141 vb. pursue, chase, persecute

Qal 128

1.

a. pursue

b. lit. put to flight, chase

c. lit., the pursuers

d. chase, hunt

e. pursue

f. fig. persecute, harass

g. pursue, dog

2. fig. follow after, aim to secure

Niph. upon the neck (i.e. closely) we are pursued

Pi. pursue ardently

Pu. it shall be chased away like chaff of the mountains

Hiph. usu. they chased him

H7124

קֹרֵאqôrêʼ/ko-ray'/

n-m — caller, partridge

Derivation: properly, active participle of 7121;

a caller, i.e. partridge (from its cry)

KJV: partridge. See also 6981.

קֹרֵא

n.m — partridge

קֹרֵא n.m. usu. partridge (fr. calling)

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49