1 Samuel 24:17
WEB
He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.
BSB
and said to David, “You are more righteous than I, for you have rewarded me with good, though I have rewarded you with evil.
KJV
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
H6662
a — just
Derivation: from 6663;
just
KJV: just, lawful, righteous (man).
adj — just
צַדִּיק 206 adj. just, righteous
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H1580
v — treat, benefit, requite, ripen, wean
Derivation: a primitive root;
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
KJV: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.
vb — deal fully
גָּמַל vb. 1. deal fully or adequately with, deal out to. 2. wean. 3. ripen
Qal
1.
a. deal out to, do to
b. deal bountifully with
c. recompense, repay, requite
2. wean a child (complete his nursing)
3. trans. ripen, bear ripe (almonds)
Niph. be weaned
H2896
a n-m n-f — good
Derivation: from 2895;
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
n.m — a good thing
טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. good = benefit
4. moral good
adj — pleasant
טוֹב adj. pleasant, agreeable, good
1. pleasant, agreeable to the senses
2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well
3. good, excellent, of its kind
4. good, rich, valuable in estimation
5. good, appropriate, becoming
6. c. מִן compar. = better
7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous
8. of man's intellectual nature, good understanding
9. good, kind, benign
10. good (ethical), right
n.f — welfare
טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. bounty, good
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H7451
a n-m n-f — bad, evil
Derivation: from 7489;
bad or (as noun) evil (natural or moral)
KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
n.m — evil
רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity
1. evil, distress, adversity
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
adj — bad
רַע 228 adj. bad, evil
1. bad, disagreeable, malignant
2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery
3. evil, displeasing
4. bad of its kind
5. bad, , i.e. of low value
6. מִן comp., worse than
7. sad, unhappy
8. devise evil (hurtful) device
9. bad, unkind, vicious in disposition or temper
10. ethically bad, evil, wicked
n.f — evil
רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury
1. evil, misery, distress
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 16–22
1 Samuel 24:16–22
Here we have,
I. Saul's penitent reply to David's speech. It was strange that he had patience to hear him out, considering how outrageous he was against him, and how cutting David's discourse was. But God restrained him and his men; and we may suppose Saul struck with amazement at the singularity of the event, and much more when he found how much he had lain at David's mercy. His heart must have been harder than a stone if this had not affected him. 1. He melted into tears, and we will not suppose them to have been counterfeit but real expressions of his present concern at the sight of his own iniquity, so plainly proved upon him. He speaks as one quite overcome with David's kindness: Is this thy voice, my son David? And, as one that relented at the thought of his own folly and ingratitude, he lifted up his voice and wept, Sa1 24:16. Many mourn for their sins that do not truly repent of them, weep bitterly for them, and yet continue in love and league with them. 2. He ingenuously acknowledges David's integrity and his own iniquity (Sa1 24:17): Thou art more righteous than I. Now God made good to David that word on which he had caused him to hope, that he would bring forth his righteousness as the light, Psa 37:6. Those who take care to keep a good conscience may leave it to God to secure them the credit of it. This fair confession was enough to prove David innocent (even his enemy himself being judge), but not enough to prove Saul himself a true penitent. He should have said, Thou are righteous, but I am wicked; but the utmost he will own is this: Thou art more righteous than I. Bad men will commonly go no further than this in their confessions; they will own they are not so good as some others are; there are those that are better than they, and more righteous. He now owns himself under a mistake concerning David (Sa1 24:18): "Thou hast shown this day that thou art so far from seeking my hurt that thou hast dealt well with me." We are too apt to suspect others to be worse affected towards us then really they are, and than perhaps they are proved to be; and when, afterwards, our mistake is discovered, we should be forward to recall our suspicions, as Saul does here. 3. He prays God to recompense David for this his generous kindness to him. He owns that David's sparing him, when he had him in his power, was an uncommon and unparalleled instance of tenderness to an enemy; no man would have done the like; and therefore, either because he thought himself not able to give him a full recompence for so great a favour, or because he found himself not inclined to give him any recompence at all, he turns him over to God for his pay: The Lord reward thee good, Sa1 24:19. Poor beggars can do no less than pray for their benefactors, and Saul did no more. 4. He prophesies his advancement to the throne (Sa1 24:20): I know well that thou shalt surely be king. He knew it before, by the promise Samuel had made him of it compared with the excellent spirit that appeared in David, which highly aggravated his sin and folly in persecuting him as he did; he had as much reason to say concerning David as David concerning him, How can I put forth my hand against the Lord's anointed? But now he knew it by the interest he found David had in the people, the special providence of God in protecting him, and the generous kingly spirit he had now given a proof of in sparing his enemy. Now he knew it, that is, now that he was in a good temper he was willing to own that he knew it and to submit to the conviction of it. Note, Sooner or later, God will force even those that are of the synagogue of Satan to know and own those that he has loved, and to worship before their feet; for so is the promise, Rev 3:9. This acknowledgement which Saul made of David's incontestable title to the crown was a great encouragement to David himself and a support to his faith and hope. 5. He binds David with an oath hereafter to show the same tenderness of his seed and of his name as he had now shown of his person, Sa1 24:21. David had more reason to oblige Saul by an oath that he would not destroy him, yet he insists not on that (if the laws of justice and honour would not bind him, an oath would not), but Saul knew David to be a conscientious man, and would think his interests safe if he could get them secured by his oath. Saul by his disobedience had ruined his own soul, and never took care by repentance to prevent that ruin, and yet is very solicitous that his name might not be destroyed nor his seed cut off. However, David swore unto him, Sa1 24:22. Though he might be tempted, not only in revenge, but in prudence, to extirpate Saul's family, yet he binds himself not to do it, knowing that God could and would establish the kingdom to him and his, without the use of such bloody methods. This oath he afterwards religiously observed; he supported Mephibosheth, and executed those as traitors that slew Ishbosheth. The hanging up of seven of Saul's posterity, to atone for the destruction of the Gibeonites, was God's appointment, not David's act, and therefore not the violation of this oath.
II. Their parting in peace. 1. Saul, for the present, desisted from the persecution. He went home convinced, but not converted; ashamed of his envy of David, yet retaining in his breast that root of bitterness; vexed that, when at last he had found David, he could not at that time find in his heart to destroy him, as he had designed. God has many ways to tie the hands of persecutors, when he does not turn their hearts. 2. David continued to shift for his own safety. He knew Saul too well to trust him, and therefore got him up into the hold. It is dangerous venturing upon the mercy of a reconciled enemy. We read of those who believed in Christ, and yet he did not commit himself to them because he knew all men. Those that like David are innocent as doves must thus like him be wise as serpents.
Cross-references: 1Sam 24:16 · 1Sam 24:17 · Ps 37:6 · 1Sam 24:18 · 1Sam 24:19 · 1Sam 24:20 · Rev 3:9 · 1Sam 24:21 · 1Sam 24:22