1 Samuel 25:8
WEB
Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’”
BSB
Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on the day of a feast. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’”
KJV
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7592
v — inquire, request, demand
Derivation: or שָׁאֵל; a primitive root;
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
vb — ask
שָׁאַל 170 vb. ask, inquire
Qal
1.
a. ask, ask for
b. specif. ask as a fovour, for temporary use, i.e. borrow
c. in weakened sense, seek, desire (late)
2.
a. inquire of
b. inquire of, consult, deity, oracle, etc.
c. in weakened sense, seek, desire (late)
Niph. ask for oneself
Pi.
1. inquire carefully
2. beg, practise beggary
Hiph. (prop. let one ask [successfully], give, or lend, on request, then) grant, make over to (as a favour, with or without request)
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H5288
n-m — boy, servant, girl
Derivation: from 5287;
(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
n.m — boy
נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)
1. boy, lad, youth (c. 133 t.)
2. servant, retainer (c. 105 t.)
H5046
v — front, manifest, announce, expose, predict, explain, praise
Derivation: a primitive root;
properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
KJV: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
vb — be conspicuous
[נָגַד] 363 vb. be conspicuous
Hiph. declare, tell
Hoph. be told, announced, reported
H4672
v — come, appear, exist, attain, find, acquire, occur, meet, be present
Derivation: a primitive root;
properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
KJV: be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
vb — attain to
מָצָא 452 vb. attain to, find
Qal
1. find
2. find out
3. = come upon, light upon
4. noteworthy phrases
Niph. pass. of Qal, be found
Hiph.
1. cause to find, attain
2. cause to light upon, come upon, come
3. cause to encounter
4. present unto
H2580
n-m — graciousness, kindness, favor, beauty
Derivation: from 2603;
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty)
KJV: favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-) favoured.
n.m — favour
חֵן n.m. favour, grace
1. favour, grace, elegance
2. favour, acceptance
H5869
n-f — eye, fountain, eye
Derivation: probably a primitive word;
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
n.f — spring
n.f — eye
עַ֫יִן 859 n.f. eye
1. lit. as physical organ
2.
a. eyes as showing mental qualities
b. desire of the eyes, abominations of the eyes
3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states
2. Transferred mngs.:
a. visible surface of earth
b. appearance
c. gleam, sparkle
5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H2896
a n-m n-f — good
Derivation: from 2895;
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
n.m — a good thing
טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. good = benefit
4. moral good
adj — pleasant
טוֹב adj. pleasant, agreeable, good
1. pleasant, agreeable to the senses
2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well
3. good, excellent, of its kind
4. good, rich, valuable in estimation
5. good, appropriate, becoming
6. c. מִן compar. = better
7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous
8. of man's intellectual nature, good understanding
9. good, kind, benign
10. good (ethical), right
n.f — welfare
טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. bounty, good
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H4994
inj — 'I pray', 'now', 'then'
Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
part. of entreaty — I
נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H5650
n-m — servant
Derivation: from 5647;
a servant
KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
n.m — slave
עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant
1. slave, servant of household
2. Subjects, of chief
3. Servants, worshippers of God
4. Servant of י׳, in a special sense
5. Israel as a people is servant of י׳
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I
7. Phrases
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 2–11
1 Samuel 25:2–11
Here begins the story of Nabal.
I. A short account of him, who and what he was (Sa1 25:2, Sa1 25:3), a man wee should never have heard of if there had not happened some communication between him and David. Observe, 1. His name: Nabal - a fool; so it signifies. It was a wonder that his parents would give him that name and an ill omen of what proved to be this character. Yet indeed we all of us deserve to be so called when we come into the world, for man is born like the wild ass's colt and foolishness is bound up in our hearts. 2. His family: He was of the house of Caleb, but was indeed of another spirit. He inherited Caleb's estate; for Maon and Carmel lay near Hebron, which was given to Caleb (Jos 15:54, Jos 15:55; Jos 14:14), but he was far from inheriting his virtues. He was a disgrace to his family, and then it was no honour to him. Degeneranti genus opprobrium - A Good extraction is a reproach to him who degenerates from it. The Septuagint, and some other ancient versions, read it appellatively, not, He was a Calebite, but He was a dogged man, of a currish disposition, surly and snappish, and always snarling. He was anthrōpos kunikos - a man that was a cynic. 3. His wealth: He was very great, that is, very rich (for riches make men look great in the eye of the world), otherwise, to one that takes his measures aright, he really looked very mean. Riches are common blessings, which God often gives to Nabals, to whom he gives neither wisdom nor grace. 4. His wife - Abigail, a woman of great understanding. Her name signifies, the joy of her father; yet he could not promise himself much joy of her when he married her to such a husband, enquiring more after his wealth than after his wisdom. Many a child is thrown away upon a great heap of the dirt of worldly wealth, married to that, and to nothing else that is desirable. Wisdom is good with an inheritance, but an inheritance is good for little without wisdom. Many an Abigail is tied to a Nabal; and if it be so, be her understanding, like Abigail's, ever so great, it will be little enough for her exercises. 5. His character. He had no sense either of honour or honesty; not of honour, for he was churlish, cross, and ill-humoured; not of honesty, for he was evil in his doings, hard and oppressive, and a man that cared not what fraud and violence he used in getting and saving, so he could but get and save. This is the character given of Nabal by him who knows what every man is.
II. David's humble request to him, that he would send him some victuals for himself and his men.
1. David, it seems, was in such distress that he would be glad to be beholden to him, and did in effect come a begging to his door. What little reason have we to value the wealth of this world when so great a churl as Nabal abounds and so great a saint as David suffers want! Once before we had David begging his bread, but then it was of Ahimelech the high priest, to whom one would not grudge to stoop. But to send a begging to Napal was what such a spirit as David had could not admit without some reluctancy; yet, if Providence bring him to these straits, he will not say that to beg he is ashamed. Yet see Psa 37:25.
2. He chose a good time to send to Nabal, when he had many hands employed about him in shearing his sheep, for whom he was to make a plentiful entertainment, so that good cheer was stirring. Had he sent at another time, Nabal would have pretended he had nothing to spare, but now he could not have that excuse. It was usual to make feasts at their sheep-shearings, as appears by Absalom's feast on that occasion (Sa2 13:24), for wool was one of the staple commodities of Canaan.
3. David ordered his men to deliver their message to him with a great deal of courtesy and respect: "Go to Nabal, and greet him in my name. Tell him I sent you to present my service to him, and to enquire how he does and his family," Sa1 25:5. He puts words in their mouths (Sa1 25:6): Thus shall you say to him that liveth; our translators add, in prosperity, as if those live indeed that live as Nabal did, with abundance of the wealth of this world about them; whereas, in truth, those that live in pleasure are dead while they live, Ti1 5:6. This was, methinks too high a compliment to pass upon Nabal, to call him the man that liveth. David knew better things, that in God's favour is life, not in the world's smiles; and by the rough answer he was well enough served, for this too smooth address to such a muck-worm. Yet his good wishes were very commendable. "Peace be to thee, all good both to soul and body. Peace be to thy house and to all that thou hast." Tell him I am a hearty well-wisher to his health and prosperity. He bids them call him his son David (Sa1 25:8), intimating that, for his age and estate, David honoured him as a father, and therefore hoped to receive some fatherly kindness from him.
4. He pleaded the kindness which Nabal's shepherds had received from David and his men; and one good turn requires another. He appeals to Nabal's own servants, and shows that when David's soldiers were quartered among Nabal's shepherds, (1.) They did not hurt them themselves, did them no injury, gave them no disturbance, were not a terror to them, nor took any of the lambs out of the flock. Yet, considering the character of David's men, men in distress, and debt, and discontented, and the scarcity of provisions in his camp, it was not without a great deal of care and good management that they were kept from plundering. (2.) They protected them from being hurt by others. David himself does but intimate this, for he would not boast of his good offices: Neither was there aught missing to them, Sa1 25:7. But Nabal's servants, to whom he appealed, went further (Sa1 25:16): They were a wall unto us, both by night and day. David's soldiers were a guard to Nabal's shepherds when the bands of the Philistines robbed the threshing-floors (Sa1 23:1) and would have robbed the sheep-folds. From those plunderers Nabal's flocks were protected by David's care, and therefore he says, Let us find favour in thy eyes. Those that have shown kindness may justly expect to receive kindness.
5. He was very modest in his request. Though David was anointed king, he insisted not upon royal dainties, but, "Give whatsoever comes to thy hand, and we will be thankful for it." Beggars must not be choosers. Those that deserved to have been served first will now be glad of what is left. They plead, We come in a good day, a festival, when not only the provision is more plentiful, but the heart and hand are usually more open and free than at other times, when much may be spared and yet not be missed. David demands not what he wanted as a debt, either by way of tribute as he was a king, or by way of contribution as he was a general, but asks it as a boon to a friend, that was his humble servant. David's servants delivered their message faithfully and very handsomely, not doubting but to go back well laden with provisions.
III. Nabal's churlish answer to this modest petition, Sa1 25:10, Sa1 25:11. One could not have imagined it possible that any man should be so very rude and ill-conditioned as Nabal was. David called himself his son, and asked bread and a fish, but, instead thereof, Nabal gave him a stone and a scorpion; not only denied him, but abused him. If he had not thought fit to send him any supplies for fear of Ahimelech's fate, who paid dearly for his kindness to David; yet he might have given a civil answer, and made the denial as modest as the request was. But, instead of that, he falls into a passion, as covetous men are apt to do when they are asked for any thing, thinking thus to cover one sin with another, and by abusing the poor to excuse themselves from relieving them. But God will not thus be mocked. 1. He speaks scornfully of David as an insignificant man, not worth taking notice of. The Philistines could say of him, This is David the king of the land, that slew his ten thousands (Sa1 21:11), yet Nabal his near neighbour, and one of the same tribe, affects not to know him, or not to know him to be a man of any merit or distinction: Who is David? And who is the son of Jesse? He could not be ignorant how much the country was obliged to David for his public services, but his narrow soul thinks not of paying any part of that debt, nor so much as of acknowledging it; he speaks of David as an inconsiderable man, obscure, and not to be regarded. Think it not strange if great men and great merits be thus disgraced. 2. He upbraids him with his present distress, and takes occasion from it to represent him as a bad man, that was fitter to be set in the stocks for a vagrant than to have any kindness shown him. How naturally does he speak the churlish clownish language of those that hate to give alms! There are many servants now-a-days (as if there had been none such in former days) that break every man from his master, suggesting that David was one of them himself ("He might have kept his place with his master Saul, and then he needed not have sent to me for provisions"), and also that he entertained and harboured those that were fugitives like himself. It would make one's blood rise to hear so great and good a man as David thus vilified and reproached by such a base churl as Nabal. But the vile person will speak villany, Isa 32:5-7. If men bring themselves into straits by their own folly, yet they are to be pitied and helped, and not trampled upon and starved. But David was reduced to this distress, not by any fault, no, nor any indiscretion, of his own, but purely by the good services he had done to his country and the honours which his God had put upon him; and yet he was represented as a fugitive and runagate. Let this help us to bear such reproaches and misrepresentations of us with patience and cheerfulness, and make us easy under them, that it has often been the lot of the excellent ones of the earth. Some of the best men that ever the world was blest with were counted as the off-scouring of all things, Co1 4:13. 3. He insists much upon the property he had in the provisions of his table, and will by no means admit any body to share in them. "It is my bread and my flesh, yes, and my water too (though usus communis aquarum - water is every one's property), and it is prepared for my shearers," priding himself in it that it was all his own; and who denied it? Who offered to dispute his title? But this, he thinks, will justify him in keeping it all to himself, and giving David none; for may he not do what he will with his own? Whereas we mistake if we think we are absolute lords of what we have and may do what we please with it. No, we are but stewards, and must use it as we are directed, remembering it is not our own, but his that entrusted us with it. Riches are ta allotria (Luk 16:12); they are another's, and we ought not to talk too much of their being our own.
Cross-references: 1Sam 25:2 · 1Sam 25:3 · Josh 15:54 · Josh 15:55 · Josh 14:14 · Ps 37:25 · 2Sam 13:24 · 1Sam 25:5 · 1Sam 25:6 · 1Tim 5:6 · 1Sam 25:8 · 1Sam 25:7 · 1Sam 25:16 · 1Sam 23:1 · 1Sam 25:10 · 1Sam 25:11 · 1Sam 21:11 · Isa 32:5 · 1Cor 4:13 · Luke 16:12