1SA 20

1 Samuel 20:1

WEB

David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, “What have I done? What is my iniquity? What is my sin before your father, that he seeks my life?”

BSB

Then David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my iniquity? How have I sinned against your father, that he wants to take my life?”

KJV

And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Matthew Henry

Verses 1–8

1 Samuel 20:1–8

Here, I. David makes a representation to Jonathan of his present troubles. While Saul lay bound by his trance at Naioth David escaped to the court, and got to speak with Jonathan. And it was happy for him that he had such a friend at court, when he had such an enemy on the throne. If there be those that hate and despise us, let us not be disturbed at that, for there are those also that love and respect us. God hath set the one over against the other, and so must we. Jonathan was a friend that loved at all times, loved David as well now in his distress, and bade him as welcome into his arms, as he had done when he was in his triumph (Sa1 18:1), and he was a brother that was born for adversity, Pro 17:17. Now, 1. David appeals to Jonathan himself concerning his innocency, and he needed not say much to him for the proof of it, only he desired him that if he knew of any just offence he had given his father he would tell him, that he might humble himself and beg his pardon: What have I done? Sa1 20:1. 2. He endeavors to convince him that, notwithstanding his innocency, Saul sought his life. Jonathan, from a principal of filial respect to his father, was very loth to believe that he designed or would ever do so wicked a thing, Sa1 20:2. He the rather hoped so because he knew nothing of any such design, and he had usually been made privy to all his counsels. Jonathan, as became a dutiful son, endeavored to cover his father's shame, as far as was consistent with justice and fidelity to David. Charity is not forward to think evil of any, especially of a parent, Co1 13:5. David therefore gives him the assurance of an oath concerning his own danger, swears the peace upon Saul, that he was in fear of his life by him: "As the Lord liveth, than which nothing more sure in itself, and as thy soul liveth, than which nothing more certain to thee, whatever thou thinkest, there is but a step between me and death," Sa1 20:3. And, as for Saul's concealing it from Jonathan, it was easy to account for that; he knew the friendship between him and David, and therefore, though in other things he advised with him, yet not in that. None more fit than Jonathan to serve him in every design that was just and honourable, but he knew him to be a man of more virtue than to be his confidant in so base a design as the murder of David.

II. Jonathan generously offers him his service (Sa1 20:4): Whatsoever thou desirest, he needed not insert the proviso of lawful and honest (for he knew David too well to think he would ask any thing that was otherwise), I will even do it for thee. This is true friendship. Thus Christ testifies his love to us: Ask, and it shall be done for you; and we must testify ours to him by keeping his commandments.

III. David only desires him to satisfy himself, and then to satisfy him whether Saul did really design his death or no. Perhaps David proposed this more for Jonathan's conviction than his own, for he himself was well satisfied. 1. The method of trial he proposed was very natural, and would certainly discover how Saul stood affected to him. The two next days Saul was to dine publicly, upon occasion of the solemnities of the new moon, when extraordinary sacrifices were offered and feasts made upon the sacrifices. Saul was rejected of God, and the Spirit of the Lord had departed from him, yet he kept up his observance of the holy feasts. There may be the remains of external devotion where there is nothing but the ruins of real virtue. At these solemn feasts Saul had either all his children to sit with him, and David had a seat as one of them, or all his great officers, and David had a seat as one of them. However it was, David resolved his seat should be empty (and that it never used to be at a sacred feast) those two days (Sa1 20:5), and he would abscond till the solemnity was over, and put it upon this issue: if Saul admitted an excuse for his absence, and dispensed with it, he would conclude he had changed his mind and was reconciled to him; but if he resented it, and was put into a passion by it, it was easy to conclude he designed him a mischief, since it was certain he did not love him so well as to desire his presence for any other end than that he might have an opportunity to do him a mischief, Sa1 20:7. 2. The excuse he desired Jonathan to make for his absence, we have reason to think, was true, that he was invited by his elder brother to Bethlehem, his own city, to celebrate this new moon with his relations there, because, besides the monthly solemnity in which they held communion with all Israel, they had now a yearly sacrifice, and a holy feast upon it, for all the family, Sa1 20:6. They kept a day of thanksgiving in their family for the comforts they enjoyed, and of prayer for the continuance of them. By this it appears that the family David was of was a very religious family, a house that had a church in it. 3. The arguments he used with Jonathan to persuade him to do this kindness for him were very pressing, Sa1 20:8. (1.) That he had entered into a league of friendship with him, and it was Jonathan's own proposal: Thou hast brought thy servant into a covenant of the Lord with thee. (2.) That he would by no means urge him to espouse his cause if he was not sure that it was a righteous cause: "If there be iniquity in me, I am so far from desiring or expecting that the covenant between us should bind thee to be a confederate with me in that iniquity that I freely release thee from it, and wish that my hand may be first upon me: Slay me thyself." No honest man will urge his friend to do a dishonest thing for his sake.

Cross-references: 1Sam 18:1 · Prov 17:17 · 1Sam 20:1 · 1Sam 20:2 · 1Cor 13:5 · 1Sam 20:3 · 1Sam 20:4 · 1Sam 20:5 · 1Sam 20:7 · 1Sam 20:6 · 1Sam 20:8

Hebrew interlinear

H1272

בָּרַחbârach/baw-rakh'/

v — bolt, flee

Derivation: a primitive root;

to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly

KJV: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.

בָּרַח

vb — go through

בָּרַח vb. go through, flee

Qal

1. go or pass through, of bar

2. flee

3. flee = hasten, come quickly

Hiph.

1. pass through

2. cause to flee, put to flight

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H5121

נָוִיתNâvîyth/naw-veeth'/

n-pr-loc — Navith

Derivation: from 5115; residence;

Navith, a place in Palestine

KJV: Naioth (from the margin).

נוית

n.pr.loc — Naioth (from the margin)

נוית Kt (i.e. נָוִית), נָיוֹת Qr; prob. n.pr.loc. in Ramah

H7414

רָמָהRâmâh/raw-maw'/

n-pr-loc — Ramah

Derivation: the same as 7413;

Ramah, the name of four places in Palestine

KJV: Ramah.

רָמָה

n.pr.loc — Ramah

רָמָה n.pr.loc. the Height, Rama

1. in Benj., on border of Ephr.

2. in hill-country of Ephr. (= 1 ?), home of Samuel

3. in Asher

4. in Naphtali

5. 2 K 8:29

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3083

יְהוֹנָתָןYᵉhôwnâthân/yeh-ho-naw-thawn'/

n-pr-m — Jehonathan

Derivation: from 3068 and 5414; Jehovah-given;

Jehonathan, the name of four Israelites

KJV: Jonathan. Compare 3129.

יְהוֹנָתָן

n.pr.m — Jonathan. Compare

יְהוֹנָתָן, יוֹנָתָן n.pr.m. (י׳ hath given)

1. son of Saul

2. son of Abiathar

3. nephew of David

4. of David, i.e. his uncle?

5. one of David’s heroes

6. one of David’s treasurers

7. a scribe

8. Levites

9. a priest

10. priest to the tribe of Dan, son of Gershom

11. a Judaite captain, after fall of Jerus.

12. a Judaite

13. father of Ebed

14. son of Asahel

15. a priest

16. son of Joiada

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H5771

עָוֺןʻâvôn/aw-vone'/

n-m — perversity, evil

Derivation: or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from 5753;

perversity, i.e. (moral) evil

KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.

עָוֹן

n.m — iniquity

עָוֹן n.m. iniquity, guilt, or punishment of iniquity

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49