1SA 13

1 Samuel 13:5

WEB

The Philistines assembled themselves together to fight with Israel: thirty thousand chariots, six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven.

BSB

Now the Philistines assembled to fight against Israel with three thousand chariots, six thousand horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Michmash, east of Beth-aven.

KJV

¶ And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Beth-aven.

Matthew Henry

Verses 1–7

1 Samuel 13:1–7

We are not told wherein it was that the people of Israel offended God, so as to forfeit his presence and turn his hand against them, as Samuel had threatened (Sa1 12:15); but doubtless they left God, else he would not have left them, as here it appears he did; for,

I. Saul was very weak and impolitic, and did not order his affairs with discretion. Saul was the son of one year (so the first words are in the original), a phrase which we make to signify the date of his reign, but ordinarily it signifies the date of one's birth, and therefore some understand it figuratively - he was as innocent and good as a child of a year old; so the Chaldee paraphrase: he was without fault, like the son of a year. But, if we admit a figurative sense, it may as well intimate that he was ignorant and imprudent, and as unfit for business as a child of a year old: and the subsequent particulars make this more accordant with his character than the former. But we take it rather, as our own translation has it, Saul reigned one year, and nothing happened that was considerable, it was a year of no action; but in his second year he did as follows: - 1. he chose a band of 3000 men, of whom he himself commanded 2000, and his son Jonathan 1000, Sa1 13:2. The rest of the people he dismissed to their tents. If he intended these only for the guard of his person and his honorary attendants, it was impolitic to have so many, if for a standing army, in apprehension of danger from the Philistines, it was no less impolitic to have so few; and perhaps the confidence he put in this select number, and his disbanding the rest of that brave army with which he had lately beaten the Ammonites (Sa1 11:8-11), was looked upon as an affront to the kingdom, excited general disgust, and was the reason he had so few at his call when he had occasion for them. The prince that relies on a particular party weakens his own interest in the whole community. 2. He ordered his son Jonathan to surprise and destroy the garrison of the Philistines that lay near him in Geba, Sa1 13:3. I wish there were no ground for supposing that this was a violation or infraction of some articles with the Philistines, and that it was done treacherously and perfidiously. The reason why I suspect it is because it is said that, for doing it, Israel was had in abomination, or, as the word is, did stink with the Philistines (Sa1 13:4), as men void of common honesty and whose word could not be relied on. If it was so, we will lay the blame, not on Jonathan who did it, but on Saul, his prince and father, who ordered him to do it, and perhaps kept him in ignorance of the truth of the matter. Nothing makes the name of Israel odious to those that are without so much as the fraud and dishonesty of those that are called by that worthy name. If professors of religion cheat and over-reach, break their word and betray their trust, religion suffers by it, and is had in abomination with the Philistines. Whom may one trust if not an Israelite, one that, it is expected, should be without guile? 3. When he had thus exasperated the Philistines, then he began to raise forces, which, if he had acted wisely, he would have done before. When the Philistines had a vast army ready to pour in upon him, to avenge the wrong he had done them, then was he blowing the trumpet through the land, among a careless, if not a disaffected people, saying, Let the Hebrews hear (Sa1 13:3), and so as many as thought fit came to Saul to Gilgal, Sa1 13:4. But now the generality, we may suppose, drew back (either in dislike of Saul's politics or in dread of the Philistines' power), who, if he had summoned them sooner, would have been as ready at his beck as they were when he marched against the Ammonites. We often find that after-wit would have done much better before and have prevented much inconvenience.

II. Never did the Philistines appear in such a formidable body as they did now, upon this provocation which Saul gave them. We may suppose they had great assistance from their allies, for (Sa1 13:5), besides 6000 horse, which in those times, when horses were not so much used in war as they are now, was a great body, they had an incredible number of chariots, 30,000 in all: most of them, we may suppose, were carriages for the bag and baggage of so vast an army, not chariots of war. But their foot was innumerable as the sand of the sea-shore, so jealous were they for the honour of their nation and so much enraged at the baseness of the Israelites in destroying their garrison. If Saul had asked counsel of God before he had given the Philistines this provocation, he and his people might the better have borne this threatening trouble which they had now brought on themselves by their own folly.

III. Never were the people of Israel so faint-hearted, so sneaking, so very cowardly, as they were now. Some considerable numbers, it may be, came to Saul to Gilgal; but, hearing of the Philistines' numbers and preparations, their spirits sunk within them, some think because they did not find Samuel there with Saul. Those that, awhile ago, were weary of him, and wished for a king, now had small joy of their king unless they could see him under Samuel's direction. Sooner or later, men will be made to see that God and his prophets are their best friends. Now that they saw the Philistines making war upon them, and Samuel not coming in to help them, they knew not what to do; men's hearts failed them for fear. And. 1. Some absconded. Rather than run upon death among the Philistines, they buried themselves alive in caves and thickets, Sa1 13:6. See what work sin makes; it exposes men to perils, and then robs them of their courage and dispirits them. A single person, by faith, can say, I will not be afraid of 10,000 (Psa 3:6); but here thousands of degenerate Israelites tremble at the approach of a great crowd of Philistines. Guilt makes men cowards. 2. Others fled (Sa1 13:7): They went over Jordan to the land of Gilead, as far as they could from the danger, and to a place where they had lately been victorious over the Ammonites. Where they had triumphed they hoped to be sheltered. 3. Those that staid with Saul followed him trembling, expecting no other than to be cut off, and having their hands and hearts very much weakened by the desertion of so many of their troops. And perhaps Saul himself, though he had so much honour as to stand his ground, yet had no courage to spare wherewith to inspire his trembling soldiers.

Cross-references: 1Sam 12:15 · 1Sam 13:2 · 1Sam 11:8 · 1Sam 13:3 · 1Sam 13:4 · 1Sam 13:5 · 1Sam 13:6 · Ps 3:6 · 1Sam 13:7

Hebrew interlinear

H6430

פְּלִשְׁתִּיPᵉlishtîy/pel-ish-tee'/

a — Pelishtite

Derivation: patrial from 6429;

a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth

KJV: Philistine.

פְּלִשְׁתִּי

adj.gent — Philistine

פְּלִשְׁתִּי 288 adj.gent. Philistine

H622

אָסַףʼâçaph/aw-saf'/

v — gather, receive, take away, remove

Derivation: a primitive root;

to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)

KJV: assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.

אָסַף

vb — gather

אָסַף 209 vb. gather, remove

Qal

1. gather, collect

2. gather an individual into company of others

3. bring up the rear of

4. gather and take away, remove, withdraw

Niph.

1. assemble, be gathered, reflex.

2. pass. of Qal 2

3. Pass. of Qal 4; be taken away, removed, perish

Pi.

1. gather harvest

2. take in, receive into

3. as subst. rearguard, rearward

Pu. be gathered, of men

Hithp. gather themselves

H3898

לָחַםlâcham/law-kham'/

v — feed on, consume, battle

Derivation: a primitive root;

to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction)

KJV: devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

לָחַם

vb — use as food

[לָחַם] vb. use as food, eat

לָחַם

vb — fight

[לָחַם] 171 vb. fight, do battle

Qal fight, do battle

Niph. engage in battle (recipr.), sometimes wage war

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H7970

שְׁלוֹשִׁיםshᵉlôwshîym/shel-o-sheem'/

n-m — thirty, thirtieth

Derivation: or שְׁלֹשִׁים; multiple of 7969;

thirty; or (ordinal) thirtieth

KJV: thirty, thirtieth. Compare 7991.

שְׁלֹשִׁים

n.indecl — thirty

שְׁלֹשִׁים (very seldom שְׁלוֹשִׁים, שְׁלֹשִׁם) 174 n.indecl. thirty

1. bef. n. sg.

2. as ordin.

H505

אֶלֶףʼeleph/eh'-lef/

n-m — thousand

Derivation: prop, the same as 504;

hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand

KJV: thousand.

אֶ֫לֶף

n.m — thousand

אֶ֫לֶף n.m. thousand

H7393

רֶכֶבrekeb/reh'-keb/

n-m — vehicle, team, cavalry, rider, the upper millstone

Derivation: from 7392;

a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone

KJV: chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.

רֶ֫כֶב

n.m — chariotry

רֶ֫כֶב 120 n.m. chariotry, chariot, mill-stone; appar. also riders

H8337

שֵׁשׁshêsh/shaysh/

n — six, sixth

Derivation: masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; see 7797

six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth

KJV: six(-teen, -teenth), sixth.

שֵׁשׁ

n.m — six

שֵׁשׁ, שִׁשָּׁה 216 n.m. et f. six

H6571

פָּרָשׁpârâsh/paw-rawsh'/

n-m — steed, driver, cavalry

Derivation: from 6567; (compare 5483)

a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry

KJV: horseman.

פָּרָשׁ

n.m — horseman

פָּרָשׁ n.m. horseman

פָּרָשׁ

n.[m.] — horse

[פָּרָשׁ] n.[m.] horse, steed

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H2344

חוֹלchôwl/khole/

n-m — sand

Derivation: from 2342;

sand (as round or whirling particles)

KJV: sand.

חוֹל

n.m — sand

חוֹל n.m. sand (perh. as turning or whirling)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8193

שָׂפָהsâphâh/saw-faw'/

n-f — lip, language, margin

Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.

שָׂפָה

n.f — lip

שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge

1. lip

2. language

3. edge: shore of sea; bank of river

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H7230

רֹבrôb/robe/

n-m — abundance

Derivation: from 7231;

abundance (in any respect)

KJV: abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).

רֹב

n.m — multitude

רֹב 151 n.m. multitude, abundance, greatness

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H2583

חָנָהchânâh/khaw-naw'/

v — incline, decline, pitch, encamp

Derivation: a primitive root (compare 2603);

properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)

KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.

חָנָה

vb — decline

חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp

Qal

1. decline, of day drawing to its close

2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)

H4363

מִכְמָסMikmâç/mik-maws'/

n-pr-loc — Mikmas, Mikmash

Derivation: (Ezra 2:2 or מִכְמָשׁ; or מִכְמַשׁ; (Nehemiah 11:31), from 3647; hidden;

Mikmas or Mikmash, a place in Palestine

KJV: Mikmas, Mikmash.

מִכְמָס

n.pr.loc — Mikmas

מִכְמָס n.pr.loc.; = מִכְמָשׂ;—city in Benjamin, N. fr. Geba and Jerusalem (E. fr. Bethaven)

H6926

קִדְמָהqidmâh/kid-maw'/

n-f — forward, East

Derivation: feminine of 6924;

the forward part (or relatively) East (often adverbially, on the east or in front)

KJV: east(-ward).

קִדְמָה

n.f — front

[קִדְמָה] n.f. front, East

H1007

בֵּית אָוֶןBêyth ʼÂven/bayth aw'-ven/

n-pr-loc — Beth-Aven

Derivation: from 1004 and 205; house of vanity;

Beth-Aven, a place in Palestine

KJV: Beth-aven.

בֵּית אָ֫וֶן

n.pr.loc — Beth-aven

בֵּית אָ֫וֶן n.pr.loc. (house of iniquity or idolatry ? hardly likely unless as alteration of orig. בֵּית אוֹן, house of wealth or strength) eastward from Bethel

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49