1 Samuel 13:18
WEB
another company turned the way to Beth Horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.
BSB
another toward Beth-horon, and the third down the border road overlooking the Valley of Zeboim facing the wilderness.
KJV
And another company turned the way to Beth-horon: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7218
n-m — head
Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
n.pr.gent — Rôsh
רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh
n.m — head
רֹאשׁ 599 n.m.
1.
a. (c. 230 t.) head, of human being
b. head, of animals
2.
a. top (88 t.)
b. height, of stars
3.
a. head = chief (man)
b. = chief (city)
c. chief nation
d. = chief (place, position)
e. = chief priest
f. = head of a family
4.
a. head = front, leader's place
b. of time, beginning, of night watch
c. of things, river-heads
5. chief, choicest, best, of spices
6. head = division of army, company, band
7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate
8. other phr.
H259
a — united, one, first
Derivation: a numeral from 258;
properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
adj.num — one
אֶחָד 972 adj.num. one
1. one
2. = each, every
3. = a certain
4. = indef. art.
5. only, & (fem.) once
6. one … another, one … the other
7. as ordinal first
8. in combin.
H6437
v — turn, face, appear, look
Derivation: a primitive root;
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
KJV: appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, × corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), × right (early).
vb — turn
פָּנָה 135 vb. turn
Qal 117
1.
a. turn toward
b. turn from
c. turn and do a thing
d. turn, decline
e. turn toward, approach
2.
a. turn and look, look
b. of inanimate things, face
c. esp. fig. look at, regard
d. look for = expect
e. fig. look at = consider
Hiph.
1. turn
2. make a turn, shew (signs of) turning
Hoph. be ye turned back!
H1870
n-m — road, trodden, course, mode
Derivation: from 1869;
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
n.m — way
דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner
1. way, road, path
2. journey
3. of direction, almost or quite = toward
4. way, manner
5. fig. of course of life, or action, undertakings
6.
a. of moral action and character
b. of duty
c. specif.: in good sense
d. oftener in bad sense
e. way of י׳
H1032
n-pr-loc — Beth-Choron
Derivation: from 1004 and 2356; house of hollowness;
Beth-Choron, the name of two adjoining places in Palestine
KJV: Beth-horon.
n.pr.loc — Beth-horon
בֵּית חוֹרֹן n.pr.loc. two cities in Ephraim, lower & upper B.H. (place of a hole or hollow (?), perh. fr. a wady betw. the two, or near by);—cf. הַחֹרֹנִי adj.gent. only of Sanballat
H1366
n-m — cord, twisted, boundary, territory
Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;
properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
n.m — border
גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory
1. border, boundary
2. territory (enclosed within boundary)
H8259
v — lean out, peep, gaze, be a spectacle
Derivation: a primitive root;
properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle)
KJV: appear, look (down, forth, out).
vb — overhang
[שָׁקַף] vb. Niph. Hiph. overhang, look out and down
Niph. lean over (and look), look down
Hiph. look down
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1516
n — gorge, lofty
Derivation: or (shortened) גַּי; probably (by transmutation) from the same root as 1466 (abbreviated);
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
KJV: valley.
n.m — valley
גַּיְא n.m. valley
H6650
n-pr-loc — Tseboim
Derivation: plural of 6641; hyenas;
Tseboim, a place in Palestine
KJV: Zeboim.
n.pr.loc — Zeboim
צְבֹעִים n.pr.loc. in Benj.
H4057
n-m — pasture, desert, speech
Derivation: from 1696 in the sense of driving;
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
KJV: desert, south, speech, wilderness.
n.m — wilderness
מִדְבָר 270 n.m. wilderness
1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds
2. uninhabited land
3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities
4. fig.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 15–23
1 Samuel 13:15–23
Here, 1. Samuel departs in displeasure. Saul has set up for himself, and now he is left to himself: Samuel gat him from Gilgal (Sa1 13:15), and it does not appear that he either prayed with Saul or directed him. Yet in going up to Gibeah of Benjamin, which was Saul's city, he intimated that he had not quite abandoned him, but waited to do him a kindness another time. Or he went to the college of the prophets there, to pray for Saul when he did not think fit to pray with him. 2. Saul goes after him to Gibeah, and there musters his army, and finds his whole number to be but 600 men, Sa1 13:15, Sa1 13:16. Thus were they for their sin diminished and brought low. 3. The Philistines ravage the country, and put all the adjacent parts under contribution. The body of their army, or standing camp (as it is called in the margin, Sa1 13:23), lay in an advantageous pass at Michmash, but thence they sent out three separate parties or detachments that took several ways, to plunder the country, and bring in provisions for the army, Sa1 13:17, Sa1 13:18. By these the land of Israel was both terrified and impoverished, and the Philistines were animated and enriched. This the sin of Israel brought upon them, Isa 42:24. 4. The Israelites that take the field with Saul are unarmed, having only slings and clubs, not a sword or spear among them all, except what Saul and Jonathan themselves have, Sa1 13:19, Sa1 13:22. See here, (1.) How politic the Philistines were, when they had power in their hands, and did what they pleased in Israel. They put down all the smiths' shops, transplanted the smiths into their own country, and forbade any Israelite, under severe penalties, to exercise the trade or mystery of working in brass or iron, though they had rich mines of both (Deu 8:9) in such plenty that it was said of Asher, his shoes shall be iron and brass, Deu 33:25. This was subtilely done of the Philistines, for hereby they not only prevented the people of Israel from making themselves weapons of war (by which they would be both disused to military exercises and unfurnished when there was occasion), but obliged them to a dependence upon them even for the instruments of husbandry; they must go to them, that is, to some or other of their garrisons, which were dispersed in the country, to have all their iron-work done, and no more might an Israelite do than use a file (Sa1 13:20, Sa1 13:21), and no doubt the Philistines' smiths brought the Israelites long bills for work done. (2.) How impolitic Saul was, that did not, in the beginning of his reign, set himself to redress this grievance. Samuel's not doing it was very excusable; he fought with other artillery; thunder and lightning, in answer to his prayer, were to him instead of sword and spear; but for Saul, that pretended to be a king like the kings of the nations, to leave his soldiers without swords and spears, and take no care to provide them, especially when he might have done it out of the spoils of the Ammonites whom he conquered in the beginning of his reign, was such a piece of negligence as could by no means be excused. (3.) How slothful and mean-spirited the Israelites were, that suffered the Philistines thus to impose upon them and had no thought nor spirit to help themselves. It was reckoned very bad with them when there was not a shield or spear found among 40,000 in Israel (Jdg 5:8), and it was not better now, when there was never an Israelite with a sword by his side but the king and his son, never a soldier, never a gentleman; surely they were reduced to this, or began to be so, in Samuel's time, for we never find him with sword or spear in his hand. If they had not been dispirited, they could not have been disarmed, but it was sin that made them naked to their shame.
Cross-references: 1Sam 13:15 · 1Sam 13:16 · 1Sam 13:23 · 1Sam 13:17 · 1Sam 13:18 · Isa 42:24 · 1Sam 13:19 · 1Sam 13:22 · Deut 8:9 · Deut 33:25 · 1Sam 13:20 · 1Sam 13:21 · Judg 5:8