1 Samuel 13:14
WEB
But now your kingdom will not continue. Yahweh has sought for himself a man after his own heart, and Yahweh has appointed him to be prince over his people, because you have not kept that which Yahweh commanded you.”
BSB
But now your kingdom will not endure; the LORD has sought a man after His own heart and appointed him ruler over His people, because you have not kept the command of the LORD.”
KJV
But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6258
adv — at this time
Derivation: from 6256;
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.
adv — now
עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now
H4467
n-f — dominion, rule, realm
Derivation: from 4427;
dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)
KJV: kingdom, king's, reign, royal.
n.f — kingdom
מַמְלָכָה n.f. kingdom, sovereignty, dominion, reign
1. kingdom, realm, chiefly non-Isr.
2. sovereignty, dominion
3. reign
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H6965
v — rise
Derivation: a primitive root;
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
vb — arise
קוּם 628 vb. arise, stand up, stand
Qal 460
1. arise
2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)
3. arise, abs., = become powerful
4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet
5. arise for, i.e. to become
6.
a. arise for action
b. arise (out of inaction), introducing some specific deed
c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere
7. stand
Pi.
1. fulfil
2.
a. confirm, ratify
b. confirm, establish
c. impose, an obligation
Pō‛l. raise up
Hithpō‛l. raise oneself, = rise up
Hiph. 146
1. cause to arise, raise
2.
a. raise, set up, stones
b. erect, build
c. fig, of setting up law
3. raise up = bring on the scene
4.
a. raise up = rouse, stir up
b. instigate, build
c. fig, of setting up law
5. raise up = constitute
6. cause to stand
Hoph. be raised up
H1245
v — search, strive after
Derivation: a primitive root;
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
vb — seek
[בָּקַשׁ] 224 vb. seek
Pi.
1. seek to find
2. seek to secure
3. seek the face
4. desire, demand
5.
a. require, exact
b. exact equivalent or penalty for
6. (late) ask, request
Pu. be sought
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H3824
n-m — heart
Derivation: from 3823; used also like 3820
the heart (as the most interior organ);
KJV: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.
n.m — inner man
לֵבָב 251 n.m. inner man, mind, will, heart
I. seldom of things in the midst of the seas
II. usu. of men
1. the inner man in contrast with the outer
2. the inner man, indef. the soul, comprehending mind, affections and will
3. specific ref. to mind
4. spec. ref. to inclinations, resolutions, determinations of the will
5. spec. ref. to conscience
6. spec. ref. to moral character
7. = the man himself
8. spec. as seat of appetites
9. spec. of seat of the emotions and passions
10. seat of courage
H6680
v — constitute, enjoin
Derivation: a primitive root;
(intensively) to constitute, enjoin
KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
vb — lay charge
[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order
H5057
n-m — commander, front, honorable
Derivation: or נָגִד; from 5046;
a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes
KJV: captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
n.m — leader
נָגִיד n.m. leader (lit. prob. one in front), ruler, prince
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H8104
v — hedge, guard, protect, attend to
Derivation: a primitive root;
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
vb — keep
שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve
Qal 425
1.
a. keep, have charge of
b. keep, guard, captives
c. hence, watch for, wait for
d. watch, observe
2.
a. keep, retain, of storing up (food)
b. keep within bounds, restrain
3.
a. observe, celebrate
b. keep sabbath
c. of other obligations
d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)
4. sts. י׳ subj.
5. keep, reserve, weeks of harvest
Niph. 36
1. be on one's guard
2. keep oneself, refrain, abstain
3. be kept, guarded
Pi. those paying regard to false vanities
Hithp. I kept myself from
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 8–14
1 Samuel 13:8–14
Here is, I. Saul's offence in offering sacrifice before Samuel came. Samuel, when he anointed him, had ordered him to tarry for him seven days in Gilgal, promising that, at the end of those days, he would be sure to come to him, and both offer sacrifices for him and direct him what he should do. This we had Sa1 10:8. Perhaps that order, though inserted there, was given him afterwards, or was given him as a general rule to be observed in every public congress at Gilgal, or, as is most probable, though not mentioned again, was lately repeated with reference to this particular occasion; for it is plain that Saul himself understood it as obliging him from God now to stay till Samuel came, else he would not have made so many excuses as he did for not staying, Sa1 13:11. This order Saul broke. He staid till the seventh day, yet had not patience to wait till the end of the seventh day. Perhaps he began to reproach Samuel as false to his word, careless of his country, and disrespectful of his prince, and thought it more fit that Samuel should wait for him than he for Samuel. However, 1. He presumed to offer sacrifice without Samuel, and nothing appears to the contrary but that he did it himself, though he was neither priest nor prophet, as if, because he was a king, he might do any thing, a piece of presumption which king Uzziah paid dearly for, Ch2 26:16, etc. 2. He determined to engage the Philistines without Samuel's directions, though he had promised to show him what he should do. So self-sufficient Saul was that he thought it not worth while to stay for a prophet of the Lord, either to pray for him or to advise him. This was Saul's offence, and that which aggravated it was, (1.) That for aught that appears, he did not send any messenger to Samuel, to know his mind, to represent the case to him, and to receive fresh directions from him, though he had enough about him that were swift enough of foot at this time. (2.) That when Samuel came he rather seemed to boast of what he had done than to repent of it; for he went forth to salute him, as his brother-sacrificer, and seemed pleased with the opportunity he had of letting Samuel know that he needed him not, but could do well enough without him. He went out to bless him, so the word is, as if he now thought himself a complete priest, empowered to bless as well as sacrifice, whereas he should have gone out to be blessed by him. (3.) That he charged Samuel with breach of promise: Thou camest not within the days appointed (Sa1 13:11), and therefore if any thing was amiss Samuel must bear the blame, who was God's minister; whereas he did come according to his word, before the seven days had expired. Thus the scoffers of the latter days think the promise of Christ's coming is broken, because he does not come in their time, though it is certain he will come at the set time. (4.) That when he was charged with disobedience he justified himself in what he had done, and gave no sign at all of repentance for it. It is not sinning that ruins men, but sinning and not repenting, falling and not getting up again. See what excuses he made, Sa1 13:11, Sa1 13:12. He would have this act of disobedience pass, [1.] For an instance of his prudence. The people were most of them scattered from him, and he had no other way than this to keep those with him that remained and to prevent their deserting too. If Samuel neglected the public concerns, he would not. [2.] For an instance of his piety. He would be thought very devout, and in great care not to engage the Philistines till he had by prayer and sacrifice engaged God on his side: "The Philistines," said he, "will come down upon me, before I have made my supplication to the Lord, and then I am undone. What! go to war before I have said my prayers!" Thus he covered his disobedience to God's command with a pretence of concern for God's favour. Hypocrites lay a great stress upon the external performances of religion, thinking thereby to excuse their neglect of the weightier matters of the law. And yet, lastly, He owns it went against his conscience to do it: I forced myself and offered a burnt-offering, perhaps boasting that he had broken through his convictions and got the better of them, or at least thinking this extenuated his fault, that he knew he should not have done as he did, but did it with reluctancy. Foolish man! to think that God would be well pleased with sacrifices offered in direct opposition both to his general and particular command.
II. The sentence passed upon Saul for this offence. Samuel found him standing by his burnt-offering, but, instead of an answer of peace, was sent to him with heavy tidings, and let him know that the sacrifice of the wicked is abomination to the Lord, much more when he brings it, as Saul did, with a wicked mind. 1. He shows him the aggravations of his crime, and says to this king, Thou art wicked, which it is not for any but a prophet of the Lord to say, Job 34:18. He charges him with being an enemy to himself and his interest - Thou hast done foolishly, and a rebel to God and his government - "Thou hast not kept the commandment of the Lord thy God, that commandment wherewith he intended to try thy obedience." Note, Those that disobey the commandments of God do foolishly for themselves. Sin is folly, and sinners are the greatest fools. 2. He reads his doom (Sa1 13:14): "Thy kingdom shall not continue long to thee or thy family; God has his eye upon another, a man after his own heart, and not like thee, that will have thy own will and way." The sentence is in effect the same with Mene tekel, only now there seems room left for Saul's repentance, upon which this sentence would have been reversed; but, upon the next act of disobedience, it was made irreversible, Sa1 15:29. And now, better a thousand times he had continued in obscurity tending his asses than to be enthroned and so soon dethroned. But was not this hard, to pass so severe a sentence upon him and his house for a single error, an error that seemed so small, and in excuse for which he had so much to say? No, The Lord is righteous in all his ways and does no man any wrong, will be justified when he speaks and clear when he judges. By this, (1.) He shows that there is no sin little, because no little god to sin against; but that every sin is a forfeiture of the heavenly kingdom, for which we stood fair. (2.) He shows that disobedience to an express command, though in a small matter, is a great provocation, as in the case of our first parents. (3.) He warns us to take heed of our spirits, for that which to men may seem but a small offence, yet to him that knows from what principle and with what disposition of mind it is done, may appear a heinous crime. (4.) God, in rejecting Saul for an error seemingly little, sets off, as by a foil, the lustre of his mercy in forgiving such great sins as those of David, Manasseh, and others. (5.) We are taught hereby how necessary it is that we wait on our God continually. Saul lost his kingdom for want of two or three hours' patience.
Cross-references: 1Sam 10:8 · 1Sam 13:11 · 2Chr 26:16 · 1Sam 13:12 · Job 34:18 · 1Sam 13:14 · 1Sam 15:29