1KI 21

1 Kings 21:3

WEB

Naboth said to Ahab, “May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!”

BSB

But Naboth replied, “The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers.”

KJV

And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.

Matthew Henry

Verses 1–4

1 Kings 21:1–4

Here is, 1. Ahab coveting his neighbour's vineyard, which unhappily lay near his palace and conveniently for a kitchen-garden. Perhaps Naboth had been pleased that he had a vineyard which lay so advantageously for a prospect of the royal gardens, or the vending of its productions to the royal family; but the situation of it proved fatal to him. If he had had no vineyard, or it had lain obscure in some remote place, he would have preserved his life. But many a man's possessions have been his snare, and his neighbourhood to greatness has been of pernicious consequence. Ahab sets his eye and heart on this vineyard, Kg1 21:2. It will be a pretty addition to his demesne, a convenient out-let to his palace; and nothing will serve him but it must be his own. He is welcome to the fruits of it, welcome to walk in it; Naboth perhaps would have made him a lease of it for his life, to please him; but nothing will please him unless he have an absolute property in it, he and his heirs for ever. Yet he is not such a tyrant as to take it by force, but fairly proposes either to give Naboth the full value of it in money or a better vineyard in exchange. He had tamely quitted the great advantages God had given him of enlarging his dominion for the honour of his kingdom, by his victory over the Syrians, and now is eager to enlarge his garden, only for the convenience of his house, as if to be penny wise would atone for being pound foolish. To desire a convenience to his estate was not evil (there would be no buying if there were no desire of what is bought; the virtuous woman considers a field and buys it); but to desire any thing inordinately, though we would compass it by lawful means, is a fruit of selfishness, as if we must engross all the conveniences, and none must live, or live comfortably, by us, contrary to the law of contentment, and the letter of the tenth commandment, Thou shalt not covet thy neighbour's house. 2. The repulse he met with in this desire. Naboth would by no means part with it (Kg1 21:3): The Lord forbid it me; and the Lord did forbid it, else he would not have been so rude and uncivil to his prince as not to gratify him in so small a matter. Canaan was in a peculiar manner God's land; the Israelites were his tenants; and this was one of the conditions of their leases, that they should not alienate (no, not to one another) any part of that which fell to their lot, unless in case of extreme necessity, and then only till the year of jubilee, Lev 25:28. Now Naboth foresaw that, if his vineyard were sold to the crown, it would never return to his heirs, no, not in the jubilee. He would gladly oblige the king, but he must obey God rather than men, and therefore in this matter desires to be excused. Ahab knew the law, or should have known it, and therefore did ill to ask that which his subject could not grant without sin. Some conceive that Naboth looked upon his earthly inheritance as an earnest of his lot in the heavenly Canaan, and therefore would not part with the former, lest it should amount to a forfeiture of the latter. He seems to have been a conscientious man, who would rather hazard the king's displeasure than offend God, and probably was one of the 7000 that had not bowed the knee to Baal, for which, it may be, Ahab owed him a grudge. 3. Ahab's great discontent and uneasiness hereupon. He was as before (Kg1 20:43) heavy and displeased (v. 4), grew melancholy upon it, threw himself upon his bed, would not eat nor admit company to come to him. He could by no means digest the affront. His proud spirit aggravated the indignity Naboth did him in denying him, as a thing not to be suffered. He cursed the squeamishness of Naboth's conscience, which he pretended to consult the peace of, and secretly meditated revenge. Nor could he bear the disappointment; it cut him to the heart to be crossed in his desires, and he was perfectly sick for vexation. Note, (1.) Discontent is a sin that is its own punishment and makes men torment themselves; it makes the spirit sad, the body sick, and all the enjoyments sour; it is the heaviness of the heart and the rottenness of the bones. (2.) It is a sin that is its own parent. It arises not from the condition, but from the mind. As we find Paul contented in a prison, so Ahab discontent in a palace. He had all the delights of Canaan, that pleasant land, at command the wealth of a kingdom, the pleasures of a court, and the honours and powers of a throne; and yet all this avails him nothing without Naboth's vineyard. Inordinate desires expose men to continual vexations, and those that are disposed to fret, be they ever so happy, will always find something or other to fret at.

Cross-references: 1Kgs 21:2 · 1Kgs 21:3 · Lev 25:28 · 1Kgs 20:43

Hebrew interlinear

לִּי֙liprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing
לָֽךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H5022

נָבוֹתNâbôwth/naw-both'/

n-pr-f — Naboth

Derivation: feminine plural from the same as 5011; fruits;

Naboth, an Israelite

KJV: Naboth.

נָבוֹת

n.pr.m — Naboth

נָבוֹת 22 n.pr.m. a Jezreelite

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H256

אַחְאָבʼAchʼâb/akh-awb'/

n-pr-m — Achab

Derivation: once (by contraction) אֶחָב (Jeremiah 29:22); from 251 and 1; brother (i.e. friend) of (his) father;

Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon

KJV: Ahab.

אַחְאָב

n.pr.m — Ahab

אַחְאָב 91 n.pr.m. Ahab (father’s brother)

1. son of Omri, king of Isr.

2. false prophet, time of Jerem.

H2486

חָלִילָהchâlîylâh/khaw-lee'-law/

inj — profaned, far be it!

Derivation: or חָלִלָה; a directive from 2490;

literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!

KJV: be far, (× God) forbid.

חָלִ֫ילָה

subst — ad profanum!

חָלִ֫ילָה subst. used as exclam. lit. ad profanum! i.e. far be it

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5159

נַחֲלָהnachălâh/nakh-al-aw'/

n-f — inherited, occupancy, heirloom, estate, patrimony, portion

Derivation: from 5157 (in its usual sense);

properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion

KJV: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.

נַחֲלָה

n.f — possession

נַחֲלָה 224 n.f. possession, property, inheritance

1. property

2. portion, share

3. inheritance

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49