1KI 11

1 Kings 11:34

WEB

“‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes,

BSB

Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of David My servant, whom I chose because he kept My commandments and statutes.

KJV

Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

Matthew Henry

Verses 26–40

1 Kings 11:26–40

We have here the first mention of that infamous name Jeroboam the son of Nebat, that made Israel to sin; he is here brought upon the stage as an adversary to Solomon, whom God had expressly told (Kg1 11:11) that he would give the greatest part of his kingdom to his servant, and Jeroboam was the man. We have here an account,

I. Of his extraction, Kg1 11:26. He was of the tribe of Ephraim, he next in honour to Judah. His mother was a widow, to whom Providence had made up the loss of a husband in a son that was active and ingenious, and (we may suppose) a great support and comfort to her.

II. Of his elevation. It was Solomon's wisdom, when he had work to do, to employ proper persons in it. He observed Jeroboam to be a very industrious young man, one that minded his business, took a pleasure in it, and did it with all his might, and therefore he gradually advanced him, till at length he made him receiver-general for the two tribes of Ephraim and Manasseh, or perhaps put him into an office equivalent to that of lord-lieutenant of those two counties, for he was ruler of the burden, or tribute, that is, either of the taxes or of the militia of the house of Joseph. Note, Industry is the way to preferment. Seest thou a man diligent in his business, that will take care and pains, and go through with it? he shall stand before kings, and not always be on the level with mean men. Observe a difference between David, and both his predecessor and his successor: when Saul saw a valiant man he took him to himself (Sa1 14:52); when Solomon saw an industrious man he preferred him; but David's eyes were upon the faithful in the land, that they might dwell with him: if he saw a godly man, he preferred him, for he was a man after God's own heart, whose countenance beholds the upright.

III. Of his designation to the government of the ten tribes after the death of Solomon. Some think he was himself plotting against Solomon, and contriving to rise to the throne, that he was turbulent and aspiring. The Jews say that when he was employed by Solomon in building Millo he took opportunities of reflecting upon Solomon as oppressive to his people, and suggesting that which would alienate them from his government. It is not indeed probable that he should say much to that purport, for Solomon would have got notice of it, and it would have hindered his preferment; but it is plainly intimated that he had it in his thoughts, for the prophet tells him (Kg1 11:37), Thou shalt reign according to all that thy soul desireth. But this was the cause, or rather this was the story, of the lifting up of his hand against the king: Solomon made him ruler over the tribes of Joseph, and, as he was going to take possession of his government, he was told by a prophet in God's name that he should be king, which emboldened him to aim high, and in some instances to oppose the king and give him vexation. 1. The prophet by whom this message was sent was Ahijah of Shiloh; we shall read of him again, Kg1 14:2. It seems, Shiloh was not so perfectly forsaken and forgotten of God but that, in remembrance of the former days, it was blessed with a prophet. He delivered his message to Jeroboam in the way, his servants being probably ordered to retire, as in a like case (Sa1 9:27), when Samuel delivered his message to Saul. God's word was not the less sacred and sure for being delivered to him thus obscurely, under a hedge it may be. 2. The sign by which it was represented to him was the rending of a garment into twelve pieces, and giving him ten, Kg1 11:30, Kg1 11:31. It is not certain whether the garment was Jeroboam's, as is commonly taken for granted, or Ahijah's, which is more probable: He (that is, the prophet) had clad himself with a new garment, on purpose that he might with it give him a sign. The rending of the kingdom from Saul was signified by the rending of Samuel's mantle, not Saul's, Sa1 15:27, Sa1 15:28. And it was more significant to give Jeroboam ten pieces of that which was not his own before than of that which was. The prophets, both true and false, used such signs, even in the New Testament, as Agabus, Act 21:10, Act 21:11. 3. The message itself, which is very particular, (1.) He assures him that he shall be king over ten of the twelve tribes of Israel, Kg1 11:31. The meanness of his extraction and employment shall be no hindrance to his advancement, when the God of Israel says (by whom kings reign), I will give ten tribes unto thee. (2.) He tells him the reason; not for his good character or deserts, but for the chastising of Solomon's apostasy: "Because he, and his family, and many of his people with him, have forsaken me, and worshipped other gods," Kg1 11:33. It was because they had done ill, not because he was likely to do much better. Thus Israel must know that it is not for their righteousness that they are made masters of Canaan, but for the wickedness of the Canaanites, Deu 9:4. Jeroboam did not deserve so good a post, but Israel deserved so bad a prince. In telling him that the reason why he rent the kingdom from the house of Solomon was because they had forsaken God, he warns him to take heed of sinning away his preferment in like manner. (3.) He limits his expectations to the ten tribes only, and to them in reversion after the death of Solomon, lest he should aim at the whole and give immediate disturbance to Solomon's government. He is here told, [1.] That two tribes (called here one tribe, because little Benjamin was in a manner lost in the thousands of Judah) should remain sure to the house of David, and he must never make any attempt upon them: He shall have one tribe (Kg1 11:32), and again (Kg1 11:36), That David may have a lamp, that is, a shining name and memory (Psa 132:17), and his family, as a royal family, may not be extinct. He must not think that David was rejected, as Saul was. No, God would not take his loving-kindness from him, as he did from Saul. The house of David must be supported and kept in reputation, for all this, because out of it the Messiah must arise. Destroy it not, for that blessing is in it. [2.] That Solomon must keep possession during his life, Kg1 11:34, Kg1 11:35. Jeroboam therefore must not offer to dethrone him, but wait with patience till his day shall come to fall. Solomon shall be prince, all the days of his life, not for his own sake (he had forfeited his crown to the justice of God), but for David my servant's sake, because he kept my commandments. Children that do not tread in their parents' steps yet often fare the better in this world for their good parents' piety. (4.) He gives him to understand that he will be upon his good behaviour. The grant of the crown must run quamdiu se bene gesserit - during good behaviour. "If thou wilt do what is right in my sight, I will build thee a sure house, and not otherwise" (Kg1 11:38), intimating that, if he forsook God, even his advancement to the throne would in time lay his family in the dust; whereas the seed of David, though afflicted, should not be afflicted for ever (Kg1 11:39), but should flourish again, as it did in many of the illustrious kings of Judah, who reigned in glory when Jeroboam's family was extirpated.

IV. Jeroboam's flight into Egypt, Kg1 11:40. In some way or other Solomon came to know of all this, probably from Jeroboam's own talk of it; he could not conceal it as Saul did, nor keep his own counsel; if he had, he might have staid in his country, and been preparing there for his future advancement; but letting it be known, 1. Solomon foolishly sought to kill his successor. Had not he taught others that, whatever devices are in men's hearts, the counsel of the Lord shall stand? And yet does he himself think to defeat that counsel? 2. Jeroboam prudently withdrew into Egypt. Though God's promise would have secured him any where, yet he would use means for his own preservation, and was content to live in exile and obscurity for a while, being sure of a kingdom at last. And shall not we be so, who have a better kingdom in reserve?

Cross-references: 1Kgs 11:11 · 1Kgs 11:26 · 1Sam 14:52 · 1Kgs 11:37 · 1Kgs 14:2 · 1Sam 9:27 · 1Kgs 11:30 · 1Kgs 11:31 · 1Sam 15:27 · 1Sam 15:28 · Acts 21:10 · Acts 21:11 · 1Kgs 11:33 · Deut 9:4 · 1Kgs 11:32 · 1Kgs 11:36 · Ps 132:17 · 1Kgs 11:34 · 1Kgs 11:35 · 1Kgs 11:38 · 1Kgs 11:39 · 1Kgs 11:40

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4467

מַמְלָכָהmamlâkâh/mam-law-kaw'/

n-f — dominion, rule, realm

Derivation: from 4427;

dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm)

KJV: kingdom, king's, reign, royal.

מַמְלָכָה

n.f — kingdom

מַמְלָכָה n.f. kingdom, sovereignty, dominion, reign

1. kingdom, realm, chiefly non-Isr.

2. sovereignty, dominion

3. reign

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5387

נָשִׂיאnâsîyʼ/naw-see'/

n-m — exalted, king, sheik, mist

Derivation: or נָשִׂא; from 5375;

properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist

KJV: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.

נָשִׂיא

n.[m.] — rising mist

[נָשִׂיא] n.[m.] rising mist, vapour

נָשִׂיא

n.m — one lifted up

נָשִׂיא 128 n.m. one lifted up, i.e. a chief prince

H7896

שִׁיתshîyth/sheeth/

v — place

Derivation: a primitive root;

to place (in a very wide application)

KJV: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.

שִׁית

vb — put

שִׁית vb. put, set

Qal

1. put, lay

2.

a. set, station

b. set one's mind to, give heed, attention

c. set, fix

3. constitute, make one something

4. internally trans., = take one's stand

Hoph. if a ransom be imposed

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H977

בָּחַרbâchar/baw-khar'/

v — try, select

Derivation: a primitive root;

properly, to try, i.e. (by implication) select

KJV: acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.

בָּחַר

vb — choose

בָּחַר vb. choose

Qal

1. with בְּ,

a. divine choice

b. man’s choice

2. with אֲשֶׁר:

a. divine choice

b. man’s choice

3. with acc. & לְ, choose some one or something for

4. with acc. and מִן, choose, select from

5. acc.

a. divine choice

b. man’s choice

6. with עַל, for this hast thou chosen rather than affliction

7. with לְ of acc. chosen

8. test, try

Niph. to be chosen

Pu. chosen, selected

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H4687

מִצְוָהmitsvâh/mits-vaw'/

n-f — command, Law

Derivation: from 6680;

a command, whether human or divine (collectively, the Law)

KJV: (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

מִצְוָה

n.f — commandment

מִצְוָה 181 n.f. commandment

H2708

חֻקָּהchuqqâh/khook-kaw'/

n-f — appointed

Derivation: feminine of 2706, and meaning substantially the same

KJV: appointed, custom, manner, ordinance, site, statute.

חֻקָּה

n.f — something prescribed

חֻקָּה 104 n.f. something prescribed, enactment, statute

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49