1CH 21

1 Chronicles 21:6

WEB

But he didn’t count Levi and Benjamin among them, for the king’s word was abominable to Joab.

BSB

But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king’s command was detestable to him.

KJV

But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab.

Matthew Henry

Verses 1–6

1 Chronicles 21:1–6

Numbering the people, one would think, was no bad thing. Why should not the shepherd know the number of his flock? But God sees not as man sees. It is plain it was wrong in David to do it, and a great provocation to God, because he did it in the pride of his heart; and there is no sin that has in it more of contradiction and therefore more of offence to God than pride. The sin was David's; he alone must bear the blame of it. But here we are told,

I. How active the tempter was in it (Ch1 21:1): Satan stood up against Israel, and provoked David to do it. Is is said (Sa2 24:1) that the anger of the Lord was kindled against Israel, and he moved David to do it. The righteous judgments of God are to be observed and acknowledged even in the sins and unrighteousness of men. We are sure that God is not the author of sin - he tempts no man; and therefore, when it is said that he moved David to do it, it must be explained by what is intimated here, that, for wise and holy ends, he permitted the devil to do it. Here we trace this foul stream to its foundation. That Satan, the enemy of God and all good, should stand up against Israel, is not strange; it is what he aims at, to weaken the strength, diminish the numbers, and eclipse the glory of God's Israel, to whom he is Satan, a sworn adversary. But that he should influence David, the man of God's own heart to do a wrong thing, may well be wondered at. One would think him one of those whom the wicked one touches not. No, even the best saints, till they come to heaven, must never think themselves out of the reach of Satan's temptations. Now, when Satan meant to do Israel a mischief, what course did he take? He did not move God against them to destroy them (as Job, Job 2:3), but he provoked David, the best friend they had, to number them, and so to offend God, and set him against them. Note, 1. The devil does us more mischief by tempting us to sin against our God than he does by accusing us before our God. He destroys none but by their own hands, 2. The greatest spite he can do to the church of God is to tempt the rulers of the church to pride; for none can conceive the fatal consequences of that sin in all, especially in church-rulers. You shall not be so, Luk 22:26.

II. How passive the instrument was. Joab, the person whom David employed, was an active man in public business; but to this he was perfectly forced, and did it with the greatest reluctance imaginable.

1. He put in a remonstrance against it before he began it. No man more forward that he in any thing that really tended to the honour of the king or the welfare of the kingdom; but in this matter he would gladly be excused. For, (1.) It was a needless thing. there was not occasion at all for it. God had promised to multiply them, and he needed not question the accomplishment of that promise. They were all his servants, and he needed not doubt of their loyalty and affection to him. Their number was as much his strength as he could desire. (2.) It was a dangerous thing. In doing it he might be a cause of trespass to Israel, and might provoke God against them. This Joab apprehended, and yet David himself did not. The most learned in the laws of God are not always the most quick-sighted in the application of those laws.

2. He was quite weary of it before he had done it; for the king's word was abominable to Joab, Ch1 21:6. Time was when whatever king David did pleased all the people, Sa2 3:36. But now there was a general disgust at these orders, which confirmed Joab in his dislike of them. so that, though the produce of this muster was really very great, yet he had no heart to perfect it, but left two tribes unnumbered (Ch1 21:5, Ch1 21:6), two considerable ones, Levi and Benjamin, and perhaps was not very exact in numbering the rest, because he did not do it with any pleasure, which might be one occasion of the difference between the sums here and Sa2 24:9.

Cross-references: 1Chr 21:1 · 2Sam 24:1 · Job 2:3 · Luke 22:26 · 1Chr 21:6 · 2Sam 3:36 · 1Chr 21:5 · 2Sam 24:9

Hebrew interlinear

H3878

לֵוִיLêvîy/lay-vee'/

n-pr-m — Levi

Derivation: from 3867; attached;

Levi, a son of Jacob

KJV: Levi. See also 3879, 3881.

לֵוִי

n.pr.m — Levi

לֵוִי n.pr.m. Levi

H1144

בִּנְיָמִיןBinyâmîyn/bin-yaw-mene'/

n-pr-m — Binjamin

Derivation: from 1121 and 3225; son of (the) right hand;

Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Benjamin.

בִּנְיָמִין

n.pr.m — Benjamin

בִּנְיָמִין n.pr.m. 166 (son of (the) right hand)—

1. youngest son of Jacob, so called by him, but Rachel, the mother, who died at Benjamin's birth, called בֶּן־אוֹנִ֑י (q.v.)

2. son of Bilhan and great-grandson of Benjamin

3. a Jew of Ezra's time

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6485

פָּקַדpâqad/paw-kad'/

v n-m — visit, oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

Derivation: a primitive root;

to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.

KJV: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.

פָּקַד

vb — attend to

פָּקַד 303 vb. attend to, visit, muster, appoint

Qal

A.

1.

a. pay attention to, observe (with care, practical interest)

b. attend to, in act, see to

c. seek (with interest, desire)

d. seek in vain, need, miss, lack

2. specif. visit, c. acc., for different purposes

3. c. עַל pers., visit upon

4. pass in review, muster (nearly = number), c. acc.

B. appoint

Niph.

1. be (sought, i.e. needed) missed, lacking

2. be visited (graciously)

3. be visited upon, עַל pers.

4. be appointed

Pi. (intens.) muster a host

Pu. be passed in review; be caused to miss, deprived

Hithp. be mustered

Hothp. id.

Hiph.

1. c. acc. pers. set (over), make overseer

2. c. acc. rei (implic.)

a. commit, entrust

b. deposit

Hoph.

1. be visited in punishment

2. be deposited

3. be made overseer

פְּקוּדִים

n.pl.[m.] abstr — musterings

[פְּקוּדִים] n.pl.[m.] abstr. musterings, i.e. expenses;—cstr. Ex 38:21

H8432

תָּוֶךְtâvek/taw'-vek/

n-m — bisection, centre

Derivation: from an unused root meaning to sever;

a bisection, i.e. (by implication) the centre

KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).

תָּ֫וֶךְ

subst — midst

תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8581

תַּעָבtaʻâb/taw-ab'/

v — loathe, detest

Derivation: a primitive root;

to loathe, i.e. (morally) detest

KJV: (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), × utterly.

תַּעָב

vb. denom — loathe

[תַּעָב] vb. denom. Niph. Pi.

Niph. be abhorred

Pi.

1. regard as an abomination, abhor

2. cause to be an abomination

Hiph. make abominable, do abominably

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H3097

יוֹאָבYôwʼâb/yo-awb'/

n-pr-m — Joab

Derivation: from 3068 and 1; Jehovah-fathered;

Joab, the name of three Israelites

KJV: Joab.

יוֹאָב

n.pr.m — Joab

יוֹאָב n.pr.m. (י׳ is father)

1. David’s sister’s son & captain of host

2. a descendant of Judah

3. a family-name after exile

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49