Song of Solomon 6:10
WEB
Who is she who looks out as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
BSB
Who is this who shines like the dawn, as fair as the moon, as bright as the sun, as majestic as the stars in procession?
KJV
¶ Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Hebrew interlinear
H4310
i — who?, whoever
Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
pron.interrog — who?
מִי 423 pron.interrog. who? of persons
a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied
b. in the gen. whose
c. in an indirect qu.
d. מִי ב׳ who among … ?
e. strengthened and emph. forms of interrog.
f. various rhetorical uses whose
g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it
h. once, following a verb, any one
H2063
d — this
Derivation: irregular feminine of 2088;
this (often used adverb)
KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H8259
v — lean out, peep, gaze, be a spectacle
Derivation: a primitive root;
properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle)
KJV: appear, look (down, forth, out).
vb — overhang
[שָׁקַף] vb. Niph. Hiph. overhang, look out and down
Niph. lean over (and look), look down
Hiph. look down
H3644
prt — as, thus, so
Derivation: or כָּמוֹ; a form of the prefix k, but used separately [compare 3651];
as, thus, so
KJV: according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
adv — like
כְּמוֹ adv. and conj. like, as, when (lit. the like of what (viz.) …, a pleon. form of כְּ (v. מוֹ), and, like it, prop. a subst.)
H7837
n-m — dawn
Derivation: from 7836;
dawn (literal, figurative or adverbial)
KJV: day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
n.m — dawn
שַׁ֫חַר n.m. dawn
H3303
a — beautiful
Derivation: from 3302;
beautiful (literally or figuratively)
KJV: beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
adj — fair
יָפֶה adj. fair, beautiful
H3842
n-f — white, moon
Derivation: from 3835;
properly, (the) white, i.e. the moon
KJV: moon. See also 3838.
n.f — moon
לְבָנָה n.f. moon, poet.
H1249
a — beloved, pure, empty
Derivation: from 1305 (in its various senses);
beloved; also pure, empty
KJV: choice, clean, clear, pure.
adj — pure
בַּר adj. pure, clean
1. pure, clear
2. clean
3. perh. adv. kiss purely, of sincere homage
H2535
n-f — heat, sun
Derivation: from 2525;
heat; by implication, the sun
KJV: heat, sun.
n.f — heat
חַמָּה n.f. heat, sun (poet.)
H366
a — frightful
Derivation: from an unused root (meaning to frighten);
frightful
KJV: terrible.
adj — terrible
אָיֹם adj. terrible, dreadful
H1713
v — flaunt, raise a flag, be conspicuous
Derivation: a primitive root;
to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous
KJV: (set up, with) banners, chiefest.
vb. denom — carry
[דָּגַל] vb. denom. carry, or set up standard, banner
Qal set up standard in battle
Niph. bannered, supplied with standards
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49