Song of Solomon 5:13
WEB
His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh.
BSB
His cheeks are like beds of spice, towers of perfume. His lips are like lilies, dripping with flowing myrrh.
KJV
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
Hebrew interlinear
H3895
n-m — cheek, fleshiness, jaw
Derivation: from an unused root meaning to be soft;
the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone
KJV: cheek (bone), jaw (bone).
n.m — jaw
לְחִי n.m. jaw, cheek
1. jaw, jawbone, of animal
2. cheek, of man
H6170
n-f — piled up, raised by mental aspiration), paterre
Derivation: or עֲרֻגָה; feminine passive participle of 6165;
something piled up (as if (figuratively) raised by mental aspiration), i.e. a paterre
KJV: bed, furrow.
n.f — garden terrace
[עֲרוּגָה] n.f. garden terrace or bed
H1314
n-m — fragrance, spicery, balsam
Derivation: or בֹּשֶׂם; from the same as 1313;
fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant
KJV: smell, spice, sweet (odour).
n.m — spice
בֹּ֫שֶׂם n.m. spice, balsam, balsam-tree
H4026
n-m — tower, rostrum, bed of flowers
Derivation: also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from 1431;
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers
KJV: castle, flower, tower. Compare the names following.
n.m — tower
מִגְדָּל n.m. tower
1. tower
2. elevated stage, pulpit of wood
3. raised bed
H4840
n-m — spicy herb
Derivation: from 7543;
a spicy herb
KJV: × sweet.
H8193
n-f — lip, language, margin
Derivation: or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from 5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490);
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
KJV: band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
n.f — lip
שָׂפָה 176 n.f. lip, speech, edge
1. lip
2. language
3. edge: shore of sea; bank of river
H7799
n-m — a lily, as a flower of architectural ornament, a, trumpet
Derivation: or שׁוֹשָׁן; or שֹׁשָׁן; and (feminine) שׁוֹשַׁנָּה; from 7797;
a lily (from its whiteness), as a flower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape)
KJV: lily, Shoshannim.
n.m — lily
שׁוּשַׁן, שׁוֹשָׁ֑ן n.m. שׁוֹשַׁנָּה n.f. usually lily, prob. any lily-like flower
H5197
v — ooze, distil gradually, fall in drops, speak by inspiration
Derivation: a primitive root;
to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration
KJV: drop(-ping), prophesy(-et).
vb — drop
[נָטַף] vb. drop, drip
Qal drop, drip
Hiph.
1. drip
2. of speech, esp. prophecy
H4753
n-m — myrrh, distilling, bitter
Derivation: or מוֹר; from 4843;
myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)
KJV: myrrh.
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49