SNG 2

Song of Solomon 2:14

WEB

My dove in the clefts of the rock, in the hiding places of the mountainside, let me see your face. Let me hear your voice; for your voice is sweet and your face is lovely.

BSB

O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.

KJV

¶ O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.

Hebrew interlinear

H3123

יוֹנָהyôwnâh/yo-naw'/

n-f — dove

Derivation: probably from the same as 3196;

a dove (apparently from the warmth of their mating)

KJV: dove, pigeon.

יוֹנָה

n.f — dove

יוֹנָה n.f. dove

H2288

חֲגָוchăgâv/khag-awv'/

n-m — rift in rocks

Derivation: from an unused root meaning to take refuge;

a rift in rocks

KJV: cleft.

חֲגָוִים

n.m.pl — places of concealment

[חֲגָוִים] n.m.pl. places of concealment, retreats

H5553

סֶלַעçelaʻ/seh'-lah/

n-m — rock, fortress

Derivation: from an unused root meaning to be lofty;

a craggy rock, literally or figuratively (a fortress)

KJV: (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.

סֶ֫לַע

n.m — crag

סֶ֫לַע 61 n.m. crag, cliff

H5643

סֵתֶרçêther/say'-ther/

n-m — cover

Derivation: or (feminine) סִתְרָה; (Deuteronomy 32:38), from 5641;

a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)

KJV: backbiting, covering, covert, × disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).

סֵ֫תֶר

n.[m.] — covering

סֵ֫תֶר n.[m.] covering, hiding-place, secrecy

סִתְרָה

n.f — shelter

סִתְרָה n.f. shelter, protection, De 32:38

H4095

מַדְרֵגָהmadrêgâh/mad-ray-gaw'/

n-f — step, steep, inaccessible place

Derivation: from an unused root meaning to step;

properly, a step; by implication, a steep or inaccessible place

KJV: stair, steep place.

מַדְרֵגָה

n.f — steep place

מַדְרֵגָה n.f. steep place, steep

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4758

מַרְאֶהmarʼeh/mar-eh'/

n-m — view, appearance

Derivation: from 7200a;

a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision

KJV: × apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.

מַרְאֶה

n.m — sight

מַרְאֶה 102 n.m. sight, appearance, vision

1.

a. sight, phenomenon, spectacle

b. appearance

c. appearance, sight, vision

2. in gen. what is seen

3. specif. a (supernat.) vision

4. sight, vision = power of seeing (and enjoying), late

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H6963

קוֹלqôwl/kole/

n-m — voice, sound

Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;

a voice or sound

KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.

קוֹל

n.m — sound

קוֹל 506 n.m. sound, voice

קֹל

n.[m.] — lightness

קֹל n.[m.] lightness, frivolity;—Je 3:9

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6156

עָרֵבʻârêb/aw-rabe'/

a — pleasant

Derivation: from 6149;

pleasant

KJV: sweet.

עָרֵב

adj — sweet

עָרֵב adj. sweet, pleasant

H5000

נָאוֶהnâʼveh/naw-veh'/

a — suitable, beautiful

Derivation: from 4998 or 5116;

suitable, or beautiful

KJV: becometh, comely, seemly.

נָאוֶה

adj — comely

נָאוֶה adj. comely, seemly

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49