RUT 3

Ruth 3:4

WEB

It shall be, when he lies down, that you shall note the place where he is lying. Then you shall go in, uncover his feet, and lie down. Then he will tell you what to do.”

BSB

When he lies down, note the place where he lies. Then go in and uncover his feet, and lie down, and he will explain to you what you should do.”

KJV

And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.

Matthew Henry

Verses 1–5

Ruth 3:1–5

Here is, I. Naomi's care for her daughter's comfort is without doubt very commendable, and is recorded for imitation. She had no thoughts of marrying herself, Rut 1:12. But, though she that was old had resolved upon a perpetual widowhood, yet she was far from the thoughts of confining her daughter-in-law to it, that was young. Age must not make itself a standard to youth. On the contrary, she is full of contrivance how to get her well married. Her wisdom projected that for her daughter which her daughter's modesty forbade her to project for herself, Rut 3:1. This she did 1. In justice to the dead, to raise up seed to those that were gone, and so to preserve the family from being extinct. 2. In kindness and gratitude to her daughter-in-law, who had conducted herself very dutifully and respectfully to her. "My daughter" (said she, looking upon her in all respects as her own), "shall I not seek rest for thee," that is, a settlement in the married state; "shall I not get thee a good husband, that it may be well with thee," that is, "that thou mayest live plentifully and pleasantly, and not spend all thy days in the mean and melancholy condition we now live in?" Note, (1.) A married state is, or should be, a state of rest to young people. Wandering affections are then fixed, and the heart must be at rest. It is at rest in the house of a husband, and in his heart, Rut 1:9. Those are giddy indeed that marriage does not compose. (2.) That which should be desired and designed by those that enter into the married state is that it may be well with them, in order to which it is necessary that they choose well; otherwise, instead of being a rest to them, it may prove the greatest uneasiness. Parents, in disposing of their children, must have this in their eye, that it may be well with them. And be it always remembered that is best for us which is best for our souls. (3.) It is the duty of parents to seek this rest for their children, and to do all that is fit for them to do, in due time, in order to it. And the more dutiful and respectful they are to them, though they can the worse spare them, yet they should the rather prefer them, and the better.

II. The course she took in order to her daughter's preferment was very extraordinary and looks suspicious. If there was any thing improper in it, the fault must lie upon Naomi, who put her daughter upon it, and who knew, or should know, the laws and usages of Israel better than Ruth. 1. It was true that Boaz, being near of kin to the deceased, and (for aught that Naomi knew to the contrary) the nearest of all now alive, was obliged by the divine law to marry the widow of Mahlon, who was the eldest son of Elimelech, and was dead without issue (Rut 3:2): "Is not Boaz of our kindred, and therefore bound in conscience to take care of our affairs?" This may encourage us to lay ourselves by faith at the feet of Christ, that he is our near kinsman; having taken our nature upon him, he is bone of our bone and flesh of our flesh. 2. It was a convenient time to remind him of it, now that he had got so much acquaintance with Ruth by her constant attendance on his reapers during the whole harvest, which was now ended; and he also, by the kindness he had shown to Ruth in smaller matters, had encouraged Naomi to hope that he would not be unkind, much less unjust, in this greater. And she thought it was a good opportunity to apply to him when he made a winnowing-feast at his threshing-floor (Rut 3:2), then and there completing the joy of the harvest, and treating his workmen like a kind master: He winnoweth barley tonight, that is, he makes his entertainment tonight. As Nabal and Absalom had feasts at their sheep-shearing, so Boaz at his winnowing. 3. Naomi thought Ruth the most proper person to do it herself; and perhaps it was the usage in that country that in this case the woman should make the demand; so much is intimated by the law, Deu 25:7-9. Naomi therefore orders her daughter-in-law to make herself clean and neat, not to make herself fine (Rut 3:3): "Wash thyself and anoint thee, not paint thee (as Jezebel), put on thy raiment, but not the attire of a harlot, and go down to the floor," whither, it is probable, she was invited to the supper there made; but she must not make herself known, that it, not make her errand known (she herself could not but be very well known among Boaz's reapers) till the company had dispersed and Boaz had retired. And upon this occasion she would have an easier access to him in private than she could have at his own house. And thus far was well enough. But, 4. Her coming to lie down at his feet, when he was asleep in his bed, had such an appearance of evil, was such an approach towards it, and might have been such an occasion of it, that we know not well how to justify it. Many expositors think it unjustifiable, particularly the excellent Mr. Poole. We must not to evil that good may come. It is dangerous to bring the spark and the tinder together; for how great a matter may a little fire kindle! All agree that it is not to be drawn into a precedent; neither our laws nor our times are the same that were then; yet I am willing to make the best of it. If Boaz was, as they presumed, the next kinsman, she was his wife before God (as we say), and there needed but little ceremony to complete the nuptials; and Naomi did not intend that Ruth should approach to him any otherwise than as his wife. She knew Boaz to be not only an old man (she would not have trusted to that alone in venturing her daughter-in-law so near him), but a grave sober man, a virtuous and religious man, and one that feared God. She knew Ruth to be a modest woman, chaste, and a keeper at home, Tit 2:5. The Israelites had indeed been once debauched by the daughters of Moab (Num 25:1), but this Moabitess was none of those daughters. Naomi herself designed nothing but what was honest and honourable, and her charity (which believeth all things and hopeth all things) banished and forbade all suspicion that either Boaz or Ruth would attempt any thing but what was likewise honest and honourable. If what she advised had been then as indecent and immodest (according to the usage of the country) as it seems now to us, we cannot think that if Naomi had had so little virtue (which yet we have no reason to suspect) she would also have had so little wisdom as to put her daughter upon it, since that alone might have marred the match, and have alienated the affections of so grave and good a man as Boaz from her. We must therefore think that the thing did not look so ill then as it does now. Naomi referred her daughter-in-law to Boaz for further directions. When she had thus made her claim, Boaz, who was more learned in the laws, would tell her what she must do. Thus must we lay ourselves at the feet of our Redeemer, to receive from him our doom. Lord, what wilt thou have me to do? Act 9:6. We may be sure, if Ruth had apprehended any evil in that which her mother advised her to, she was a woman of too much virtue and too much sense to promise as she did (Rut 3:5): All that thou sayest unto me I will do. Thus must the younger submit to the elder, and to their grave and prudent counsels, when they have nothing worth speaking of to object against it.

Cross-references: Ruth 1:12 · Ruth 3:1 · Ruth 1:9 · Ruth 3:2 · Deut 25:7 · Ruth 3:3 · Titus 2:5 · Num 25:1 · Acts 9:6 · Ruth 3:5

Hebrew interlinear

לָ֔ךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H7901

שָׁכַבshâkab/shaw-kab'/

v — lie down

Derivation: a primitive root;

to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)

KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.

שָׁכַב

vb — lie down

שָׁכַב 212 vb. lie down

Qal

1. lie down

2. = lodge (for night)

3. of sexual relations, lie with

4.

a. lie down in death

b. esp. in phr. lie down with his fathers

5. fig. = relax

Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.

Hiph. lay

Hoph. laid

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4725

מָקוֹםmâqôwm/maw-kome'/

n-m — standing, spot, condition

Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;

properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).

מָקוֹם

n.m — standing-place

מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place

1.

a. standing-place

b. station, where soldiers are placed

c. post, office

2.

a. place where a thing belongs

b. esp.

(1). place of human abode

(2). of י׳’s abode

3. place

4. in gen. place, locality, spot

5.

a. space, room

b. space, distance, between

6. region, quarter, direction

7. peculiar uses

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H1540

גָּלָהgâlâh/gaw-law'/

v — denude, exile, reveal

Derivation: a primitive root;

to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal

KJV: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.

גָּלָה

vb — uncover

גָּלָה 189 vb. uncover, remove

Qal

1. uncover the ear of one, i.e. reveal to him

2. intr. remove, depart

3. go into exile

Niph.

1. refl.

a. uncover oneself (one’s nakedness)

b. discover or shew oneself

2. pass.

a. be uncovered (one’s nakedness)

b. be disclosed, discovered

3. be removed

Pi.

1. uncover

2. disclose, discover, lay bare

3. make known, shew, reveal

Pu. be uncovered

Hiph. carry away into exile, take into exile

Hoph. carried into exile

Hithp.

1. was uncovered (naked)

2. that his heart may reveal itself

H4772

מַרְגְלָהmargᵉlâh/mar-ghel-aw'/

n-f — footpiece, at the foot, foot

Derivation: denominative from 7272;

(plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself

KJV: feet. Compare 4763.

מַרְגְּלוֹת

n.[f.]pl — place of the feet

[מַרְגְּלוֹת] n.[f.]pl. place of the feet, feet

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H5046

נָגַדnâgad/naw-gad'/

v — front, manifest, announce, expose, predict, explain, praise

Derivation: a primitive root;

properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise

KJV: bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.

נָגַד

vb — be conspicuous

[נָגַד] 363 vb. be conspicuous

Hiph. declare, tell

Hoph. be told, announced, reported

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49