Revelation 22:3
WEB
There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.
BSB
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him.
KJV
And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
Matthew Henry
Greek interlinear
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
Derivation: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force;
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever
Derivation: including all the forms of declension; apparently a primary word;
all, any, every, the whole
KJV: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but
, also (before a vowel) οὐκ , and (before an aspirate) οὐχ
Derivation: a primary word;
the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not
KJV: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
See also G3364, G3372.
See also: G3361, G3364, G3372.
G1510
am, have been, X it is I, was
Derivation: the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb;
I exist (used only when emphatic)
KJV: am, have been, X it is I, was.
See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.
See also: G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.
G2089
after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet
Derivation: perhaps akin to G2094;
"yet," still (of time or degree)
KJV: after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
See also: G2094.
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
, including the feminine ἡ , and the neuter τό in all their inflections;
Derivation: the definite article;
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV: the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2362
seat, throne
Derivation: from θράω (to sit);
a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate
KJV: seat, throne.
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Derivation: of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity;
figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
KJV: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
See also: G3588.
G721
lamb
Derivation: diminutive from G704;
a lambkin
KJV: lamb.
See also: G704.
G1722
about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Derivation: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537);
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).
Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
See also: G1519, G1537.
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
Derivation: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward);
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
Compare G848.
See also: G109, G1438, G848.
G1401
bond(-man), servant
Derivation: from G1210;
a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
KJV: bond(-man), servant.
See also: G1210.
G3000
serve, do the service, worship(-per)
Derivation: from λάτρις (a hired menial);
to minister (to God), i.e. render religious homage
KJV: serve, do the service, worship(-per).
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
Revelation 22:1–5
The heavenly state which was before described as a city, and called the new Jerusalem, is here described as a paradise, alluding to the earthly paradise which was lost by the sin of the first Adam; here is another paradise restored by the second Adam. A paradise in a city, or a whole city in a paradise! In the first paradise there were only two persons to behold the beauty and taste the pleasures of it; but in this second paradise whole cities and nations shall find abundant delight and satisfaction. And here observe,
I. The river of paradise. The earthly paradise was well watered: no place can be pleasant or fruitful that is not so. This river is described, 1. By its fountain-head - the throne of God and the Lamb. All our springs of grace, comfort, and glory, are in God; and all our streams from him are through the mediation of the Lamb. 2. By its quality - pure and clear as crystal. All the streams of earthly comfort are muddy; but these are clear, salutary, and refreshing, giving life, and preserving life, to those who drink of them.
II. The tree of life, in this paradise. Such a tree there was in the earthly paradise, Gen 2:9. This far excels it. And now, as to this tree, observe, 1. The situation of it - in the midst of the street, and on either side the river; or, as might have been better rendered, in the midst between the terrace-walk and the river. This tree of life is fed by the pure waters of the river that comes from the throne of God. The presence and perfections of God furnish out all the glory and blessedness of heaven. 2. The fruitfulness of this tree. (1.) It brings forth many sorts of fruit - twelve sorts, suited to the refined taste of all the saints. (2.) It brings forth fruit at all times - yields its fruit every month. This tree is never empty, never barren; there is always fruit upon it. In heaven there is not only a variety of pure and satisfying pleasures, but a continuance of them, and always fresh. (3.) The fruit is not only pleasant, but wholesome. The presence of God in heaven is the health and happiness of the saints; there they find in him a remedy for all their former maladies, and are preserved by him in the most healthful and vigorous state.
III. The perfect freedom of this paradise from every thing that is evil (Rev 22:3): There shall be no more curse; no accursed one - katanathema, no serpent there, as there was in the earthly paradise. Here is the great excellency of this paradise. The devil has nothing to do there; he cannot draw the saints from serving God to be subject to himself, as he did our first parents, nor can he so much as disturb them in the service of God.
IV. The supreme felicity of this paradisiacal state. 1. There the saints shall see the face of God; there they shall enjoy the beatific vision. 2. God will own them, as having his seal and name on their foreheads. 3. They shall reign with him for ever; their service shall be not only freedom but honour and dominion. 4. All this shall be with perfect knowledge and joy. They shall be full of wisdom and comfort, continually walking in the light of the Lord; and this not for a time, but for ever and ever.
Cross-references: Gen 2:9 · Rev 22:3