Psalm 96:4

WEB

For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.

BSB

For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.

KJV

For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

Matthew Henry

Verses 1–9

Psalms 96:1–9

These verses will be best expounded by pious and devout affections working in our souls towards God, with a high veneration for his majesty and transcendent excellency. The call here given us to praise God is very lively, the expressions are raised and repeated, to all which the echo of a thankful heart should make agreeable returns.

I. We are here required to honour God,

1. With songs, Psa 96:1, Psa 96:2. Three times we are here called to sing unto the Lord; sing to the Father, to the Son, to the Holy Ghost, as it was in the beginning, when the morning stars sang together, is now, in the church militant, and ever shall be, in the church triumphant. We have reason to do it often, and we have need to be often reminded of it, and stirred up to it. Sing unto the Lord, that is, "Bless his name, speak well of him, that you may bring others to think well of him." (1.) Sing a new song, an excellent song, the product of new affections, clothed with new expressions. We speak of nothing more despicable than "an old song," but the newness of a song recommends it; for there we expect something surprising. A new song is a song for new favours, for those compassions which are new every morning. A new song is New Testament song, a song of praise for the new covenant and the precious privileges of that covenant. A new song is a song that shall be ever new, and shall never wax old nor vanish away; it is an everlasting song, that shall never be antiquated or out of date. (2.) Let all the earth sing this song, not the Jews only, to whom hitherto the service of God had been appropriated, who could not sing the Lord's song in (would not sing it to) a strange land; but let all the earth, all that are redeemed from the earth, learn and sing this new song, Rev 14:3. This is a prophecy of the calling of the Gentiles; all the earth shall have this new song put into their mouths, shall have both cause and call to sing it. (3.) Let the subject-matter of this song be his salvation, the great salvation which was to be wrought out by the Lord Jesus; that must be shown forth as the cause of this joy and praise. (4.) Let this song be sung constantly, not only in the times appointed for the solemn feasts, but from day to day; it is a subject that can never be exhausted. Let day unto day utter this speech, that, under the influence of gospel devotions, we may daily exemplify a gospel conversation.

2. With sermons (Psa 96:3): Declare his glory among the heathen, even his wonders among all people. (1.) Salvation by Christ is here spoken of as a work of wonder, and that in which the glory of God shines very brightly; in showing forth that salvation we declare God's glory as it shines in the face of Christ. (2.) This salvation was, in the Old Testament times, as heaven's happiness is now, a glory to be revealed; but in the fulness of time it was declared, and a full discovery made of that, even to babes, which prophets and kings desired and wished to see and might not. (3.) What was then discovered was declared only among the Jews, but it is now declared among the heathen, among all people; the nations which long sat in darkness now see this great light. The apostles' commission to preach the gospel to every creature is copied from this: Declare his glory among the heathen.

3. With religious services, Psa 96:7-9. Hitherto, though in every nation those that feared God and wrought righteousness were accepted of him, yet instituted ordinances were the peculiarities of the Jewish religion; but, in gospel-times, the kindreds of the people shall be invited and admitted into the service of God and be as welcome as ever the Jews were. The court of the Gentiles shall no longer be an outward court, but shall be laid in common with the court of Israel. All the earth is here summoned to fear before the Lord, to worship him according to his appointment. In every place incense shall be offered to his name, Mal 1:11; Zac 14:17; Isa 66:23. This indeed spoke mortification to the Jews, but, withal, it gave a prospect of that which would redound very much to the glory of God and to the happiness of mankind. Now observe how the acts of devotion to God are here described. (1.) We must give unto the Lord; not as if God needed any thing, or could receive any thing, from us or any creature, which was not his own before, much less be benefited by it; but we must in our best affections, adorations, and services, return to him what we have received from him, and do it freely, as what we give; for God loves a cheerful giver. It is debt, it is rent, it is tribute, it is what must be paid, and, if not, will be recovered, and yet, if it come from holy love, God is pleased to accept it as a gift. (2.) We must acknowledge God to be the sovereign Lord and pay homage to him accordingly (Psa 96:7): Give unto the Lord glory and strength, glory and empire, or dominion, so some. As a king, he is clothed with robes of glory and girt with the girdle of power, and we must subscribe to both. Thine is the kingdom, and therefore thine is the power and the glory. "Give the glory to God; do not take it to yourselves, nor give it to any creature." (3.) We must give unto the Lord the glory due unto his name, that is, to the discovery he has been pleased to make of himself to the children of men. In all the acts of religious worship this is that which we must aim at, to honour God, to pay him some of that reverence which we owe him as the best of beings and the fountain of our being. (4.) We must bring an offering into his courts. We must bring ourselves, in the first place, the offering up of the Gentiles, Rom 15:16. We must offer up the sacrifices of praise continually (Heb 13:15), must often appear before God in public worship and never appear before him empty. (5.) We must worship him in the beauty of holiness, in the solemn assembly where divine institutions are religiously observed, the beauty of which is their holiness, that is, their conformity to the rule. We must worship him with holy hearts, sanctified by the grace of God, devoted to the glory of God, and purified from the pollutions of sin. (6.) We must fear before him; all the acts of worship must be performed from a principle of the fear of God and with a holy awe and reverence.

II. In the midst of these calls to praise God and give glory to him glorious things are here said of him, both as motives to praise and matter of praise: The Lord is great, and therefore greatly to be praised (Psa 96:4) and to be feared, great and honourable to his attendants, great and terrible to his adversaries. Even the new song proclaims God great as well as good; for his goodness is his glory; and, when the everlasting gospel is preached, it is this, Fear God, and give glory to him, Rev 14:6, Rev 14:7. 1. He is great in his sovereignty over all that pretend to be deities; none dare vie with him: He is to be feared above all gods - all princes, who were often deified after their deaths, and even while they lived were adored as petty gods - or rather all idols, the gods of the nations Psa 96:5. All the earth being called to sing the new song, they must be convinced that the Lord Jehovah, to whose honour they must sing it, is the one only living and true God, infinitely above all rivals and pretenders; he is great, and they are little; he is all, and they are nothing; so the word used for idols signifies, for we know that an idol is nothing in the world, Co1 8:4. 2. He is great in his right, even to the noblest part of the creation; for it is his own work and derives its being from him: The Lord made the heavens and all their hosts; they are the work of his fingers (Psa 8:3), so nicely, so curiously, are they made. The gods of the nations were all made - gods, the creatures of men's fancies; but our God is the Creator of the sun, moon, and stars, those lights of heaven, which they imagined to be gods and worshipped as such. 3. He is great in the manifestation of his glory both in the upper and lower world, among his angels in heaven and his saints on earth (Psa 96:6): Splendour and majesty are before him, in his immediate presence above, where the angels cover their faces, as unable to bear the dazzling lustre of his glory. Strength and beauty are in his sanctuary, both that above and this below. In God there is every thing that is awful and yet every thing that is amiable. If we attend him in his sanctuary, we shall behold his beauty, for God is love, and experience his strength, for he is our rock. Let us therefore go forth in his strength, enamoured with his beauty.

Cross-references: Ps 96:1 · Ps 96:2 · Rev 14:3 · Ps 96:3 · Ps 96:7 · Mal 1:11 · Zech 14:17 · Isa 66:23 · Rom 15:16 · Heb 13:15 · Ps 96:4 · Rev 14:6 · Rev 14:7 · Ps 96:5 · 1Cor 8:4 · Ps 8:3 · Ps 96:6

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1984

הָלַלhâlal/haw-lal'/

v — be clear, shine, to make a show, boast, be, foolish, to rave, celebrate, stultify

Derivation: a primitive root;

to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify

KJV: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

הָלַל

vb — shine

[הָלַל] vb. shine

Qal when it, viz. his lamp, shone upon my head, fig. of God’s favour.

Hiph. flash forth light

הָלַל

vb — be boastful

[הָלַל] vb. be boastful, Pi. praise

Qal be boastful

Pi.

1. praise man or woman

2. usually praise י׳

3. appar. boast, make one’s boast

Pu. be praised

Hithpa. glory, boast, make one’s boast

Po‛el make into a fool, make a fool of

Po‛al of laughter I said, It is mad (folly)

Hithpo. act madly, or like a madman

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49