PSA 79

Psalm 79:2

WEB

They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.

BSB

They have given the corpses of Your servants as food to the birds of the air, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.

KJV

The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

Matthew Henry

Verses 1–5

Psalms 79:1–5

We have here a sad complaint exhibited in the court of heaven. The world is full of complaints, and so is the church too, for it suffers, not only with it, but from it, as a lily among thorns. God is complained to; whither should children go with their grievances, but to their father, to such a father as is able and willing to help? The heathen are complained of, who, being themselves aliens from the commonwealth of Israel, were sworn enemies to it. Though they knew not God, nor owned him, yet, God having them in chain, the church very fitly appeals to him against them; for he is King of nations, to overrule them, to judge among the heathen, and King of saints, to favour and protect them.

I. They complain here of the anger of their enemies and the outrageous fury of the oppressor, exerted,

1. Against places, Psa 79:1. They did all the mischief they could, (1.) To the holy land; they invaded that, and made inroads into it: "The heathen have come into thy inheritance, to plunder that, and lay it waste." Canaan was dearer to the pious Israelites as it was God's inheritance than as it was their own, as it was the land in which God was known and his name was great rather than as it was the land in which they were bred and born and which they and their ancestors had been long in possession of. note, Injuries done to religion should grieve us more than even those done to common right, nay, to our own right. We should better bear to see our own inheritance wasted than God's inheritance. This psalmist had mentioned it in the foregoing psalm as an instance of God's great favour to Israel that he had cast out the heathen before them, Psa 78:55. But see what a change sin made; now the heathen are suffered to pour in upon them. (2.) To the holy city: They have laid Jerusalem on heaps, heaps of rubbish, such heaps as are raised over graves, so some. The inhabitants were buried in the ruins of their own houses, and their dwelling places became their sepulchres, their long homes. (3.) To the holy house. That sanctuary which God had built like high palaces, and which was thought to be established as the earth, was now laid level with the ground: They holy temple have they defiled, by entering into it and laying it waste. God's own people had defiled it by their sins, and therefore God suffered their enemies to defile it by their insolence.

2. Against persons, against the bodies of God's people; and further their malice could not reach. (1.) They were prodigal of their blood, and killed them without mercy; their eye did not spare, nor did they give any quarter (Psa 79:3): Their blood have they shed like water, wherever they met with them, round about Jerusalem, in all the avenues to the city; whoever went out or came in was waited for of the sword. Abundance of human blood was shed, so that the channels of water ran with blood. And they shed it with no more reluctancy or regret than if they had spilt so much water, little thinking that every drop of it will be reckoned for in the day when God shall make inquisition for blood. (2.) They were abusive to their dead bodies. When they had killed them they would let none bury them. Nay, those that were buried, even the dead bodies of God's servants, the flesh of his saints, whose names and memories they had a particular spite at, they dug up again, and gave them to be meat to the fowls of the heaven and to the beasts of the earth; or, at least, they left those so exposed whom they slew; they hung them in chains, which was in a particular manner grievous to the Jews to see, because God had given them an express law against this, as a barbarous thing, Deu 21:23. This inhuman usage of Christ's witnesses is foretold (Rev 11:9), and thus even the dead bodies were witnesses against their persecutors. This is mentioned (says Austin, De Civitate Dei, lib. 1 cap. 12) not as an instance of the misery of the persecuted (for the bodies of the saints shall rise in glory, however they became meat to the birds and the fowls), but of the malice of the persecutors.

3. Against their names (Psa 79:4): "We that survive have become a reproach to our neighbours; they all study to abuse us and load us with contempt, and represent us as ridiculous, or odious, or both, upbraiding us with our sins and with our sufferings, or giving the lie to our relation to God and expectations from him; so that we have become a scorn and derision to those that are round about us." If God's professing people degenerate from what themselves and their fathers were, they must expect to be told of it; and it is well if a just reproach will help to bring us to a true repentance. But it has been the lot of the gospel-Israel to be made unjustly a reproach and derision; the apostles themselves were counted as the offscouring of all things.

II. They wonder more at God's anger, Psa 79:5. This they discern in the anger of their neighbours, and this they complain most of: How long, Lord, wilt thou be angry? Shall it be for ever? This intimates that they desired no more than that God would be reconciled to them, that his anger might be turned away, and then the remainder of men's wrath would be restrained. Note, Those who desire God's favour as better than life cannot but dread and deprecate his wrath as worse than death.

Cross-references: Ps 79:1 · Ps 78:55 · Ps 79:3 · Deut 21:23 · Rev 11:9 · Ps 79:4 · Ps 79:5

Hebrew interlinear

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5038

נְבֵלָהnᵉbêlâh/neb-ay-law'/

n-f — flabby, carcase, carrion, idol

Derivation: from 5034;

a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol

KJV: (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.

נְבֵלָה

n.f — carcass

נְבֵלָה n.f. carcass, corpse

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H3978

מַאֲכָלmaʼăkâl/mah-ak-awl'/

n-m — eatable

Derivation: from 398;

an eatable (includ. provender, flesh and fruit)

KJV: food, fruit, (bake-)meat(-s), victual.

מַאֲכָל

n.m — food

מַאֲכָל 30 n.m. Ju 14:14 (f. Hb 1:16) food

H5775

עוֹףʻôwph/ofe/

n-m — bird

Derivation: from 5774;

a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively

KJV: bird, that flieth, flying, fowl.

עוֹף

n.m — flying creatures

עוֹף 70 n.m. coll. flying creatures, fowls, insects

1. fowl, birds

2. winged insects

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H1320

בָּשָׂרbâsâr/baw-sawr'/

n-m — flesh, freshness, body, person, pudenda

Derivation: from 1319;

flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man

KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.

בָּשָׂר

n.m — flesh

בָּשָׂר 266 n.m. flesh

1. of the body

2. flesh for the body itself

3. male organ of generation (euphemism)

4. flesh for kindred, blood-relations

5. man over against God as frail or erring

H2623

חָסִידchâçîyd/khaw-seed'/

a — kind, pious

Derivation: from 2616;

properly, kind, i.e. (religiously) pious (a saint)

KJV: godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-) godly.

חָסִיד

adj.m — kind

חָסִיד adj.m. kind, pious (so, as denoting active practice of חֶסֶד, kindness, Thes MV De and most, cf. קָצִיר, פָּקִיד etc.; > Hup on ψ 4:4 RVm who expl. as passive reception of י׳’s חֶסֶד, cf. שָׂכִיר, אָסִיר etc.; its used as attribute of God Je 3:12 ψ 145:17, and the context ψ 12:1 Mi 7:2 etc., favour active sense)—

1. kind

2. pious, godly

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49