PSA 78

Psalm 78:8

WEB

and might not be as their fathers— a stubborn and rebellious generation, a generation that didn’t make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God.

BSB

Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God.

KJV

And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

Matthew Henry

Verses 1–8

Psalms 78:1–8

These verses, which contain the preface to this history, show that the psalm answers the title; it is indeed Maschil - a psalm to give instruction; if we receive not the instruction it gives, it is our own fault. Here,

I. The psalmist demands attention to what he wrote (Psa 78:1): Give ear, O my people! to my law. Some make these the psalmist's words. David, as a king, or Asaph, in his name, as his secretary of state, or scribe to the sweet singer of Israel, here calls upon the people, as his people committed to his charge, to give ear to his law. He calls his instructions his law or edict; such was their commanding force in themselves. Every good truth, received in the light and love of it, will have the power of a law upon the conscience; yet that was not all: David was a king, and he would interpose his royal power for the edification of his people. If God, by his grace, make great men good men, they will be capable of doing more good than others, because their word will be a law to all about them, who must therefore give ear and hearken; for to what purpose is divine revelation brought our ears if we will not incline our ears to it, both humble ourselves and engage ourselves to hear it and heed it? Or the psalmist, being a prophet, speaks as God's mouth, and so calls them his people, and demands subjection to what was said as to a law. Let him that has an ear thus hear what the Spirit saith unto the churches, Rev 2:7.

II. Several reasons are given why we should diligently attend to that which is here related. 1. The things here discoursed of are weighty, and deserve consideration, strange, and need it (Psa 78:2): I will open my mouth in a parable, in that which is sublime and uncommon, but very excellent and well worthy your attention; I will utter dark sayings, which challenge your most serious regards as much as the enigmas with which the eastern princes and learned men used to try one another. These are called dark sayings, not because they are hard to be understood, but because they are greatly to be admired and carefully to be looked into. This is said to be fulfilled in the parables which our Saviour put forth (Mat 13:35), which were (as this) representations of the state of the kingdom of God among men. 2. They are the monuments of antiquity - dark sayings of old which our fathers have told us, Psa 78:3. They are things of undoubted certainty; we have heard them and known them, and there is no room left to question the truth of them. The gospel of Luke is called a declaration of those things which are most surely believed among us (Luk 1:1), so were the things here related. The honour we owe to our parents and ancestors obliges us to attend to that which our fathers have told us, and, as far as it appears to be true and good, to receive it with so much the more reverence and regard. 3. They are to be transmitted to posterity, and it lies as a charge upon us carefully to hand them down (Psa 78:4); because our fathers told them to us we will not hide them from their children. Our children are called theirs, for they were in care for their seed's seed, and looked upon them as theirs; and, in teaching our children the knowledge of God, we repay to our parents some of that debt we owe to them for teaching us. Nay, if we have no children of our own, we must declare the things of God to their children, the children of others. Our care must be for posterity in general, and not only for our own posterity; and for the generation to come hereafter, the children that shall be born, as well as for the generation that is next rising up and the children that are born. That which we are to transmit to our children is not only the knowledge of languages, arts and sciences, liberty and property, but especially the praises of the Lord, and his strength appearing in the wonderful works he has done. Our great care must be to lodge our religion, that great deposit, pure and entire in the hands of those that succeed us. There are two things the full and clear knowledge of which we must preserve the entail of to our heirs: - (1.) The law of God; for this was given with a particular charge to teach it diligently to their children (Psa 78:5): He established a testimony or covenant, and enacted a law, in Jacob and Israel, gave them precepts and promises, which he commanded them to make known to their children, Deu 6:7, Deu 6:20. The church of God, as the historian says of the Roman commonwealth, was not to be res unius aetatis - a thing of one age but was to be kept up from one generation to another; and therefore, as God provided for a succession of ministers in the tribe of Levi and the house of Aaron, so he appointed that parents should train up their children in the knowledge of his law: and, when they had grown up, they must arise and declare them to their children (Psa 78:6), that, as one generation of God's servants and worshippers passes away, another generation may come, and the church, as the earth, may abide for ever; and thus God's name among men may be as the days of heaven. (2.) The providences of God concerning them, both in mercy and in judgment. The former seem to be mentioned for the sake of this; since God gave order that his laws should be made known to posterity, it is requisite that with them his works also should be made known, the fulfilling of the promises made to the obedient and the threatenings denounced against the disobedient. Let these be told to our children and our children's children, [1.] That they may take encouragement to conform to the will of God (Psa 78:7): that, not forgetting the works of God wrought in former days, they might set their hope in God and keep his commandments, might make his command their rule and his covenant their stay. Those only may with confidence hope for God's salvation that make conscience of doing his commandments. The works of God, duly considered, will very much strengthen our resolution both to set our hope in him and to keep his commandments, for he is able to bear us out in both. [2.] That they may take warning not to conform to the example of their fathers (Psa 78:8): That they might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation. See here, First, What was the character of their fathers. Though they were the seed of Abraham, taken into covenant with God, and, for aught we know, the only professing people he had then in the world, yet they were stubborn and rebellious, and walked contrary to God, in direct opposition to his will. They did indeed profess relation to him, but they did not set their hearts aright; they were not cordial in their engagements to God, nor inward with him in their worship of him, and therefore their spirit was not stedfast with him, but upon every occasion they flew off from him. Note, Hypocrisy is the high road to apostasy. Those that do not set their hearts aright will not be stedfast with God, but play fat and loose. Secondly, What was a charge to the children: That they be not as their fathers. Note, Those that have descended from wicked and ungodly ancestors, if they will but consider the word and works of God, will see reason enough not to tread in their steps. It will be no excuse for a vain conversation that it was received by tradition from our fathers (Pe1 1:18); for what we know of them that was evil must be an admonition to us, that we dread that which was so pernicious to them as we would shun those courses which they took that were ruinous to their health or estates.

Cross-references: Ps 78:1 · Rev 2:7 · Ps 78:2 · Matt 13:35 · Ps 78:3 · Luke 1:1 · Ps 78:4 · Ps 78:5 · Deut 6:7 · Deut 6:20 · Ps 78:6 · Ps 78:7 · Ps 78:8 · 1Pet 1:18

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H1755

דּוֹרdôwr/dore/

n-m — revolution, age, dwelling

Derivation: or (shortened) דֹּר; from 1752;

properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling

KJV: age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.

דּוֹר

n.m — period

דּוֹר, דֹּר n.m. period, generation, dwelling

1. period, age, generation, mostly poet.

2. of men living at a particular time (period, age), generation, as transitory

3. generation characterized by quality or condition, class of men

4. dwelling-place, habitation

H5637

סָרַרçârar/saw-rar'/

v — turn, be refractory

Derivation: a primitive root;

to turn away, i.e. (morally) be refractory

KJV: × away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.

סָרַר

vb — be stubborn

סָרַר vb. be stubborn, rebellious

H4784

מָרָהmârâh/maw-raw'/

v — be, make, bitter, rebel, provoke

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke)

KJV: bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).

מָרָה

vb — be contentious

מָרָה vb. be contentious, refractory, rebellious

Qal be disobedient, rebellious

Hiph. shew disobedience, rebelliousness

H3559

כּוּןkûwn/koon/

v n-m — be erect, set up, establish, fix, prepare, apply, appoint, render sure, proper, prosperous

Derivation: a primitive root;

properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous)

KJV: certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.

כּוּן

vb — be firm

[כּוּן] 218 vb. prob. be firm, only in der. conj.

Niph.

1. be set up, established, fixed

2. in a moral sense, be directed aright, of ways

3. prepare, be ready

4. pass. be prepared, of judgments

Hiph.

1. establish, set up

2.

a. fix, so as to be ready, make ready, prepare, a gift

b. provide for, provide, furnish

3. direct one's face toward

4. arrange, order

Hoph.

1. be established, of throne

2. be prepared for

Po‛lēl.

1. set up, establish

2. constitute, make, a man (in womb)

3. fix, so as to be ready

4. direct

Po‛lal. be established

Hithpo‛l. be established

נָכוֹן

n. [m.] — blow

נָכוֹן n. [m.] = blow Jb 12:5

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H539

אָמַןʼâman/aw-man'/

v — build up, support, foster, render, be, firm, trust, permanent, be true

Derivation: a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with 541, to go to the right hand)

properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;

KJV: hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.

אָמַן

vb — confirm

[אָמַן] vb. confirm, support

Qal

1. as vb. support, nourish

2. as subst. foster-father

3. foster-mother, nurse

4. pillars, supporters of the door

Niph.

1. carried by nurse

2. made firm, sure, lasting

3. confirmed, established, sure

4. verified, confirmed

5. reliable, faithful, trusty

Hiph.

1. stand firm

2. trust, believe

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H410

אֵלʼêl/ale/

n-m — strength, mighty, Almighty, deity

Derivation: shortened from 352;

strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

KJV: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'

אֵל

n.m — god

אֵל n.m. god, but with various subordinate applications to express the idea of might

1. applied to men of might and rank

2. angels

3. gods of the nations

4. Ēl

5. as characterizing mighty things in nature

6. God, the one only and true God of Israel

7. אֵל strength, power

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49