PSA 41

Psalm 41:4

WEB

I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”

BSB

I said, “O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against You.”

KJV

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Matthew Henry

Verses 1–4

Psalms 41:1–4

In these verses we have,

I. God's promises of succour and comfort to those that consider the poor; and,

1. We may suppose that David makes mention of these with application either, (1.) To his friends, who were kind to him, and very considerate of his case, now that he was in affliction: Blessed is he that considers poor David. Here and there he met with one that sympathized with him, and was concerned for him, and kept up his good opinion of him and respect for him, notwithstanding his afflictions, while his enemies were so insolent and abusive to him; on these he pronounced this blessing, not doubting but that God would recompense to them all the kindness they had done him, particularly when they also came to be in affliction. The provocations which his enemies gave him did but endear his friends so much the more to him. Or, (2.) To himself. He had the testimony of his conscience for him that he had considered the poor, that when he was in honour and power at court he had taken cognizance of the wants and miseries of the poor and had provided for their relief, and therefore was sure God would, according to his promise, strengthen and comfort him in his sickness.

2. We must regard them more generally with application to ourselves. Here is a comment upon that promise, Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Observe, (1.) What the mercy is which is required of us. It is to consider the poor or afflicted, whether in mind, body, or estate. These we are to consider with prudence and tenderness; we must take notice of their affliction and enquire into their state, must sympathize with them and judge charitably concerning them. We must wisely consider the poor; that is, we must ourselves be instructed by the poverty and affliction of others; it must be Maschil to us, that is the word here used. (2.) What the mercy is that is promised to us if we thus show mercy. He that considers the poor (if he cannot relieve them, yet he considers them, and has a compassionate concern for them, and in relieving them acts considerately and with discretion) shall be considered by his God: he shall not only be recompensed in the resurrection of the just, but he shall be blessed upon the earth This branch of godliness, as much as any, has the promise of the life that now is and is usually recompensed with temporal blessings. Liberality to the poor is the surest and safest way of thriving; such as practise it may be sure of seasonable and effectual relief from God, [1.] In all troubles: He will deliver them in the day of evil, so that when the times are at the worst it shall go well with them, and they shall not fall into the calamities in which others are involved; if any be hidden in the day of the Lord's anger, they shall. Those who thus distinguish themselves from those that have hard hearts God will distinguish from those that have hard usage. Are they in danger? he will preserve and keep them alive; and those who have a thousand times forfeited their lives, as the best have, must acknowledge it as a great favour if they have their lives given them for a prey. He does not say, "They shall be preferred," but, "They shall be preserved and kept alive, when the arrows of death fly thickly round about them." Do their enemies threaten them? God will not deliver them into the will of their enemies; and the most potent enemy we have can have no power against us but what is given him from above. The good-will of a God that loves us is sufficient to secure us from the ill-will of all that hate us, men and devils; and that good-will we may promise ourselves an interest in if we have considered the poor and helped to relieve and rescue them. [2.] Particularly in sickness (Psa 41:3): The Lord will strengthen him, both in body and mind, upon the bed of languishing, on which he had long lain sick, and he will make all his bed - a very condescending expression, alluding to the care of those that nurse and tend sick people, especially of mothers for their children when they are sick, which is to make their beds easy for them; and that bed must needs be well made which God himself has the making of. He will make all his bed from head to foot, so that no part shall be uneasy; he will turn his bed (so the word is), to shake it up and make it very easy; or he will turn it into a bed of health. Note, God has promised his people that he will strengthen them, and make them easy, under their bodily pains and sicknesses. He has not promised that they shall never be sick, nor that they shall not lie long languishing, nor that their sickness shall not be unto death; but he has promised to enable them to bear their affliction with patience, and cheerfully to wait the issue. The soul shall by his grace be made to dwell at ease when the body lies in pain.

II. David's prayer, directed and encouraged by these promises (Psa 41:4): I said, Heal my soul. It is good for us to keep some account of our prayers, that we may not unsay, in our practices, any thing that we said in our prayers. Here is, 1. His humble petition: Lord be merciful to me. He appeals to mercy, as one that knew he could not stand the test of strict justice. The best saints, even those that have been merciful to the poor, have not made God their debtor, but must throw themselves on his mercy. When we are under the rod we must thus recommend ourselves to the tender mercy of our God: Lord, heal my soul. Sin is the sickness of the soul; pardoning mercy heals it; renewing grace heals it; and this spiritual healing we should be more earnest for than for bodily health. 2. His penitent confession: "I have sinned against thee, and therefore my soul needs healing. I am a sinner, a miserable sinner; therefore, God be merciful to me," Luk 18:13. It does not appear that this has reference to any particular gross act of sin, but, in general, to his many sins of infirmity, which his sickness set in order before him, and the dread of the consequences of which made him pray, Heal my soul.

Cross-references: Ps 41:3 · Ps 41:4 · Luke 18:13

Hebrew interlinear

לָֽךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2603

חָנַןchânan/khaw-nan'/

v — bend, favor, bestow, implore

Derivation: a primitive root (compare 2583);

properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)

KJV: beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.

חָנַן

be loathsome

[חָנַן] be loathsome—only Jb 19:17

חָנַן

vb — shew favour

חָנַן vb. shew favour, be gracious

Qal favour, shew favour

Niph. be pitied

Po‛el direct favour to

Hoph. be shewn favour, consideration

Hithp. seek or implore favour

H7495

רָפָאrâphâʼ/raw-faw'/

v — mend, cure

Derivation: or רָפָה; a primitive root;

properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure

KJV: cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See 7503.

רָפָא

vb — heal

רָפָא vb. heal

Qal heal

Niph. be healed

Pi. have healed, heal

Hithp. in order to get healed

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2398

חָטָאchâṭâʼ/khaw-taw'/

v — miss, sin, forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn

Derivation: a primitive root;

properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn

KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

חָטָא

vb — miss

חָטָא 238 vb. miss (a goal or way), go wrong, sin

Qal

1. miss

2. sin, miss the goal or path of right and duty

3. incur guilt, penalty by sin, forfeit

Pi.

1. bear loss

2. make a sin offering

3. purify from sin

4. purify from uncleanness

Hiph.

1. miss the mark

2. induce or cause to sin

3. bring into guilt, condemnation, punishment

Hithp.

1. miss oneself, lose oneself, fig. for be bewildered, beside oneself

2. purify oneself from uncleanness

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49