PSA 14

Psalm 14:4

WEB

Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Yahweh?

BSB

Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon the LORD.

KJV

Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

Matthew Henry

Verses 4–7

Psalms 14:4–7

In these verses the psalmist endeavours,

I. To convince sinners of the evil and danger of the way they are in, how secure soever they are in that way. Three things he shows them, which, it may be, they are not very willing to see - their wickedness, their folly, and their danger, while they are apt to believe themselves very wise, and good, and safe. See here,

1. Their wickedness. This is described in four instances: - (1.) They are themselves workers of iniquity; they design it, they practise it, and take as much pleasure in it as ever any man did in his business. (2.) They eat up God's people with as much greediness as they eat bread, such an innate and inveterate enmity they have to them, and so heartily do they desire their ruin, because they really hate God, whose people they are. It is meat and drink to persecutors to be doing mischief; it is as agreeable to them as their necessary food. They eat up God's people easily, daily, securely, without either check of conscience when they do it or remorse of conscience when they have done it; as Joseph's brethren cast him into a pit and then sat down to eat bread, Gen 37:24, Gen 37:25. See Mic 3:2, Mic 3:3. (3.) They call not upon the Lord. Note, Those that care not for God's people, for God's poor, care not for God himself, but live in contempt of him. The reason why people run into all manner of wickedness, even the worst, is because they do not call upon God for his grace. What good can be expected from those that live without prayer? (4.) They shame the counsel of the poor, and upbraid them with making God their refuge, as David's enemies upbraided him, Psa 11:1. Note, Those are very wicked indeed, and have a great deal to answer for, who not only shake off religion, and live without it themselves, but say and do what they can to put others out of conceit with it that are well-inclined-with the duties of it, as if they were mean, melancholy, and unprofitable, and with the privileges of it, as if they were insufficient to make a man safe and happy. Those that banter religion and religious people will find, to their cost, it is ill jesting with edged-tools and dangerous persecuting those that make God their refuge. Be you not mockers, lest your bands be made strong. He shows them,

2. Their folly: They have no knowledge; this is obvious, for if they had any knowledge of God, if they did rightly understand themselves, and would but consider things as men, they would not be so abusive and barbarous as they are to the people of God.

3. Their danger (Psa 14:5): There were they in great fear. There, where they ate up God's people, their own consciences condemned what they did, and filled them with secret terrors; they sweetly sucked the blood of the saints, but in their bowels it is turned, and become the gall of asps. Many instances there have been of proud and cruel persecutors who have been made like Pashur, Magormissabibs - terrors to themselves and all about them. Those that will not fear God perhaps may be made to fear at the shaking of a leaf.

II. He endeavours to comfort the people of God, 1. With what they have. They have God's presence (Psa 14:5): He is in the generation of the righteous. They have his protection (Psa 14:6): The Lord is their refuge. This is as much their security as it is the terror of their enemies, who may jeer them for their confidence in God, but cannot jeer them out of it. In the judgment-day it will add to the terror and confusion of sinners to see God own the generation of the righteous, which they have hated and bantered. 2. With what they hope for; and that is the salvation of Israel, Psa 14:7. When David was driven out by Absalom and his rebellious accomplices, he comforted himself with an assurance that god would in due time turn again his captivity, to the joy of all his good subjects. But surely this pleasing prospect looks further. He had, in the beginning of the psalm, lamented the general corruption of mankind; and, in the melancholy view of that, wishes for the salvation which should be wrought out by the Redeemer, who was expected co come to Zion, to turn away ungodliness from Jacob, Rom 11:26. The world is bad; O that the Messiah would come and change its character! There is a universal corruption; O for the times of reformation! Those will be as joyful times as these are melancholy ones. Then shall God turn again the captivity of his people; for the Redeemer shall ascend on high, and lead captivity captive, and Jacob shall then rejoice. The triumphs of Zion's King will be the joys of Zion's children. The second coming of Christ, finally to extinguish the dominion of sin and Satan, will be the completing of this salvation, which is the hope, and will be the joy, of every Israelite indeed. With the assurance of that we should, in singing this, comfort ourselves and one another, with reference to the present sins of sinners and sufferings of saints.

Cross-references: Gen 37:24 · Gen 37:25 · Mic 3:2 · Mic 3:3 · Ps 11:1 · Ps 14:5 · Ps 14:6 · Ps 14:7 · Rom 11:26

Hebrew interlinear

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6466

פָּעַלpâʻal/paw-al'/

v — do, make, practise

Derivation: a primitive root;

to do or make (systematically and habitually), especially to practise

KJV: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).

פָּעַל

vb — do

פָּעַל 67 vb. do, make (poet. for עָשָׂה)

Qal

1. do

2. make

H205

אָוֶןʼâven/aw-ven'/

n-m — nothingness, trouble, vanity, wickedness, idol

Derivation: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);

strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol

KJV: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare 369.

אָ֫וֶן

n.m — Aven

אָ֫וֶן 85 n.m. trouble, sorrow, wickedness

1. trouble, sorrow

2. idolatry

3. trouble of iniquity, wickedness

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49