Psalm 125:5
WEB
But as for those who turn away to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
BSB
But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.
KJV
As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5186
v — stretch, bend
Derivation: a primitive root;
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
KJV: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
vb — stretch out
נָטָה 215 vb. stretch out, spread out, extend, incline, bend
Qal
1.
a. stretch out, extend, hand, rod
b. stretch line and plummet
c. = offer
2. Spread out, i.e. pitch, tent
3. Bend, turn, incline
Niph. be stretched out
Hiph.
1. rarely stretch out, hand
2. rarely spread out cloth on rock
3. usu. turn, incline
H6128
a — winding
Derivation: from 6127;
winding
KJV: by(-way), crooked way.
adj.intens — crooked
[עֲקַלְקָל] adj.intens. crooked
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H6466
v — do, make, practise
Derivation: a primitive root;
to do or make (systematically and habitually), especially to practise
KJV: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
vb — do
פָּעַל 67 vb. do, make (poet. for עָשָׂה)
Qal
1. do
2. make
H205
n-m — nothingness, trouble, vanity, wickedness, idol
Derivation: from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);
strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol
KJV: affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare 369.
n.m — Aven
אָ֫וֶן 85 n.m. trouble, sorrow, wickedness
1. trouble, sorrow
2. idolatry
3. trouble of iniquity, wickedness
H7965
n-m — safe, well, happy, friendly, welfare
Derivation: or שָׁלֹם; from 7999;
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
KJV: × do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.
n.m — completeness
שָׁלוֹם 237 n.m. completeness, soundness, welfare, peace
1. completeness in no.
2. safety, soundness, in body
3. welfare, health, prosperity
4. peace, quiet, tranquility, contentment
5. peace, friendship
6. peace from war
7. as adj. those at peace with him
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 4–5
Psalms 125:4–5
Here is, 1. The prayer the psalmist puts up for the happiness of those that are sincere and constant (Psa 125:4): Do good, O Lord! unto those that are good. This teaches us to pray for all good people, to make supplication for all saints; and we may pray in faith for them, being assured that those who do well shall certainly be well dealt with. Those that are as they should be shall be as they would be, provided they be upright in heart, that they be really as good as they seem to be. With the upright God will show himself upright. He does not say, Do good, O Lord! to those that are perfect, that are sinless and spotless, but to those that are sincere and honest. God's promises should quicken our prayers. It is comfortable wishing well to those for whom God has engaged to do well. 2. The prospect he has of the ruin of hypocrites and deserters; he does not pray for it (I have not desired the woeful day, thou knowest), but he predicts it: As for those, who having known the way of righteousness, for fear of the rod of the wicked, basely turn aside out of it to their wicked ways, use indirect ways to prevent trouble or extricate themselves out of it, or those who, instead of reforming, grow worse and worse and are more obstinate and daring in their impieties, God shall send them away, cast them out, and lead them forth with the workers of iniquity, that is, he will appoint them their portion with the worst of sinners. Note, (1.) Sinful ways are crooked ways; sin is the perverting of that which is right. (2.) The doom of those who turn aside to those crooked ways out of the right way will be the same with theirs who have all along walked in them, nay, and more grievous, for if any place in hell be hotter than another that shall be the portion of hypocrites and apostates. God shall lead them forth, as prisoners are led forth to execution. Go, you cursed, into everlasting fire; and these shall go away; all their former righteousness shall not be mentioned unto them. The last words, Place upon Israel, may be taken as a prayer: "God preserve his Israel in peace, when his judgments are abroad reckoning with evil-doers." We read them as a promise: Peace shall be upon Israel; that is, [1.] When those who have treacherously deserted the ways of God meet with their own destruction those who faithfully adhere to them, though they may have trouble in their way, shall have peace in the end. [2.] The destruction of those who walk in crooked ways will contribute to the peace and safety of the church. When Herod was cut off the word of God grew, Act 12:23, Act 12:24. [3.] The peace and happiness of God's Israel will be the vexation, and will add much to the torment, of those who perish in their wickedness, Luk 13:28; Isa 65:13. My servants shall rejoice, but you shall be ashamed.
Cross-references: Ps 125:4 · Acts 12:23 · Acts 12:24 · Luke 13:28 · Isa 65:13