PSA 122

Psalm 122:9

WEB

For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.

BSB

For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.

KJV

Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

Matthew Henry

Verses 6–9

Psalms 122:6–9

Here, I. David calls upon others to which well to Jerusalem, Psa 122:6, Psa 122:7. Pray for the peace of Jerusalem, for the welfare of it, for all good to it, particularly for the uniting of the inhabitants among themselves and their preservation from the incursions of enemies. This we may truly desire, that in the peace thereof we may have peace; and this we must earnestly pray for, for it is the gift of God, and for it he will be enquired of. Those that can do nothing else for the peace of Jerusalem can pray for it, which is something more than showing their good-will; it is the appointed way of fetching in mercy. The peace and welfare of the gospel church, particularly in our land, is to be earnestly desired and prayed for by every one of us. Now, 1. We are here encouraged in our prayers for Jerusalem's peace: Those shall prosper that love thee. We must pray for Jerusalem, not out of custom, nor for fashion's sake, but out of a principle of love to God's government of man and man's worship of God; and, in seeking the public welfare, we seek our own, for so well does God love the gates of Zion that he will love all those that do love them, and therefore they cannot but prosper; at least their souls shall prosper by the ordinances they so dearly love. 2. We are here directed in our prayers for it and words are put into our mouths (Psa 122:7): Peace be within thy walls. He teaches us to pray, (1.) For all the inhabitants in general, all within the walls, from the least to the greatest. Peace be in thy fortifications; let them never be attacked, or, if they be, let them never be taken, but be an effectual security to the city. (2.) For the princes and rulers especially: Let prosperity be in the palaces of the great men that sit at the helm and have the direction of public affairs; for, if they prosper, it will be well for the public. The poorer sort are apt to envy the prosperity of the palaces, but they are here taught to pray for it.

II. He resolves that whatever others do he will approve himself a faithful friend to Jerusalem, 1. In his prayers: "I will now say, now I see the tribes so cheerfully resorting hither to the testimony of Israel, and the matter settled, that Jerusalem must be the place where God will record his name, now I will say, Peace be within thee." He did not say, "Let others pray for the public peace, the priests and the prophets, whose business it is, and the people, that have nothing else to do, and I will fight for it and rule for it." No; "I will pray for it too." 2. In his endeavours, with which he will second his prayers: "I will, to the utmost of my power, seek thy good." Whatever lies within the sphere of our activity to do for the public good we must do it, else we are not sincere in praying for it. Now it might be said, No thanks to David to be so solicitous for the welfare of Jerusalem; it was his own city, and the interests of his family were lodged in it. This is true; yet he professes that this was not the reason why he was in such care for the welfare of Jerusalem, but it proceeded from the warm regard he had, (1.) To the communion of saints: It is for my brethren and companions' sakes, that is, for the sake of all true-hearted Israelites, whom I look upon as my brethren (so he called them, Ch1 28:2) and who have often been my companions in the worship of God, which has knit my heart to them. (2.) To the ordinances of God: He had set his affections to the house of his God (Ch1 29:3); he took a great pleasure in public worship, and for that reason would pray for the good of Jerusalem. Then our concern for the public welfare is right when it is the effect of a sincere love to God's institutions and his faithful worshippers.

Cross-references: Ps 122:6 · Ps 122:7 · 1Chr 28:2 · 1Chr 29:3

Hebrew interlinear

לָֽךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49