PSA 119

Psalm 119:170

WEB

Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.

BSB

May my plea come before You; rescue me according to Your promise.

KJV

Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

Matthew Henry

Verses 169–170

Psalms 119:169–170

Here we have, I. A general petition for audience repeated: Let my cry come near before thee; and again, Let my supplication come before thee. He calls his prayer his cry, which denotes the fervency and vehemence of it, and his supplication, which denotes the humility of it. We must come to God as beggars come to our doors for an alms. He is concerned that his prayer might come before God, might come near before him, that is, that he might have grace and strength by faith and fervency to lift up his prayers, that no guilt might interpose to shut out his prayers and to separate between him and God, and that God would graciously receive his prayers and take notice of them. His prayer that his supplication might come before God implied a deep sense of his unworthiness, and a holy fear that his prayer should come short or miscarry, as not fit to come before God; nor would any of out prayers have had access to God if Jesus Christ had not approached to him as an advocate for us.

II. Two particular requests, which he is thus earnest to present: - 1. That God, by his grace, would give him wisdom to conduct himself well under his troubles: Give me understanding; he means that wisdom of the prudent which is to understand his way; "Give me to know thee and myself, and my duty to thee." 2. That God, by his providence, would rescue him out of his troubles: Deliver me, that is, with the temptation make a way to escape, Co1 10:13.

III. The same general plea to enforce these requests - according to thy word. This directs and limits his desires: "Lord, give me such an understanding as thou hast promised and such a deliverance as thou hast promised; I ask for no other." It also encourages his faith and expectation: "Lord, that which I pray for is what thou hast promised, and wilt not thou be as good as thy word?"

Cross-references: 1Cor 10:13

Hebrew interlinear

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H8467

תְּחִנָּהtᵉchinnâh/tekh-in-naw'/

n-f — graciousness, entreaty

Derivation: from 2603;

graciousness; causatively, entreaty

KJV: favour, grace, supplication.

תְּחִנָּה

n.f — favour

תְּחִנָּה n.f. favour, supplication for favour

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H565

אִמְרָהʼimrâh/im-raw'/

n-f — commandment

Derivation: or אֶמְרָה; feminine of 561, and meaning the same

KJV: commandment, speech, word.

אִמְרָה

n.f — utterance

[אִמְרָה] n.f. utternace, speech, word

אֶמְרָה

n.f — utterance

[אֶמְרָה] n.f. id. [a.ea.ac] La 2:17.

H5337

נָצַלnâtsal/naw-tsal'/

v — snatch

Derivation: a primitive root;

to snatch away, whether in a good or a bad sense

KJV: × at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).

נָצַל

vb — strip

[נָצַל] 212 vb. not in Qal; Pi. strip, plunder; Niph. deliver oneself, be delivered Hiph. snatch away, deliver

Niph.

1. reflex. tear oneself away, deliver oneself

2. passive, be torn out or away

Pi.

1. strip off, spoil

2. deliver

Hiph.

1. take away, snatch away

2. rescue, recover

3. deliver from

4. deliver from sin and guilt

Hoph. as a brand plucked out of the burning

Hithp. and they stripped themselves of their ornaments.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49