PSA 119

Psalm 119:168

WEB

I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you.

BSB

I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.

KJV

I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

Matthew Henry

Verses 167–168

Psalms 119:167–168

David's conscience here witnesses for him,

I. That his practices were good. 1. He loved God's testimonies, he loved them exceedingly. Our love to the word of God must be a superlative love (we must love it better than the wealth and pleasure of this world), and it must be a victorious love, such as will subdue and mortify our lusts and extirpate carnal affections. 2. He kept them, his soul kept them. Bodily exercise profits little in religion; we must make heart-work of it or we make nothing of it. The soul must be sanctified and renewed, and delivered into the mould of the word; the soul must be employed in glorifying God, for he will be worshipped in the spirit. We must keep both the precepts and the testimonies, the commands of God by our obedience to them and his promises by our reliance on them.

II. That he was governed herein by a good principle: "Therefore I have kept thy precepts, because by faith I have seen thy eye always upon me; all my ways are before thee; thou knowest every step I take and strictly observest all I say and do. Thou dost see and accept all that I say and do well; thou dost see and art displeased with all I say and do amiss." Note, The consideration of this, that God's eye is upon us at all times, should make us very careful in every thing to keep his commandments, Gen 17:1.

Cross-references: Gen 17:1

Hebrew interlinear

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H6490

פִּקּוּדpiqqûwd/pik-kood'/

n-m — appointed, mandate

Derivation: or פִּקֻּד; from 6485;

properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law)

KJV: commandment, precept, statute.

פִּקּוּד

n.m — precept

[פִּקּוּד] 24 n.m. precept

H5713

עֵדָהʻêdâh/ay-daw'/

n-f — testimony

Derivation: feminine of 5707 in its techn. sense;

testimony

KJV: testimony, witness. Compare 5712.

עֵדָה

n.f — testimonies

[עֵדָה] n.f. only pl. MT testimonies

עֵדָה

n.f — testimony

עֵדָה n.f. testimony, witness

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H5048

נֶגֶדneged/neh'-ghed/

prep — front, part opposite, counterpart, mate, over against, before

Derivation: from 5046;

a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before

KJV: about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.

נֶ֫גֶד

subst — what is conspicuous

נֶ֫גֶד 151 subst. what is conspicuous or in front, always as adv. or prep. in front of, in sight of, opposite to

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49