PSA 119

Psalm 119:165

WEB

Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.

BSB

Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.

KJV

Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

Matthew Henry

Verse 165

Psalms 119:165

Here is an account of the happiness of good men, who are governed by a principle of love to the word of God, who make it their rule and are ruled by it. 2. They are easy, and have a holy serenity; none enjoy themselves more than they do: Great peace have those that love thy law, abundant satisfaction in doing their duty and pleasure in reflecting upon it. The work of righteousness is peace (Isa 32:17), such peace as the world can neither give nor take away. They may be in great troubles without and yet enjoy great peace within, sat lucis intus - abundance of internal light. Those that love the world have great vexation, for it does not answer their expectation; those that love God's word have great peace, for it outdoes their expectation, and in it they have sure footing. 2. They are safe, and have a holy security: Nothing shall offend them; nothing shall be a scandal, snare, or stumbling-block, to them, to entangle them either in guilt or grief. No event of providence shall be either an invincible temptation or an intolerable affliction to them, but their love to the word of God shall enable them both to hold fast their integrity and to preserve their tranquility. They will make the best of that which is, and not quarrel with any thing that God does. Nothing shall offend or hurt them, for every thing shall work for good to them, and therefore shall please them, and they shall reconcile themselves to it. Those in whom this holy love reigns will not be apt to perplex themselves with needless scruples, nor to take offence at their brethren, Co1 13:6, Co1 13:7.

Cross-references: Isa 32:17 · 1Cor 13:6 · 1Cor 13:7

Hebrew interlinear

לָ֥מוֹlamoprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H7965

שָׁלוֹםshâlôwm/shaw-lome'/

n-m — safe, well, happy, friendly, welfare

Derivation: or שָׁלֹם; from 7999;

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

KJV: × do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly.

שָׁלוֹם

n.m — completeness

שָׁלוֹם 237 n.m. completeness, soundness, welfare, peace

1. completeness in no.

2. safety, soundness, in body

3. welfare, health, prosperity

4. peace, quiet, tranquility, contentment

5. peace, friendship

6. peace from war

7. as adj. those at peace with him

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H157

אָהַבʼâhab/aw-hab'/

v — have affection

Derivation: or אָהֵב ; a primitive root;

to have affection for (sexually or otherwise)

KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.

אָהֵב

vb — love

אָהֵב 216 vb. love

Qal

1. human love to human object

2. less oft. of appetite

3. love to God

4. esp. Pt.

5. of divine love

Niph. Pt. pl. lovely, loveable

Pi.

1. friends

2. lovers

H8451

תּוֹרָהtôwrâh/to-raw'/

n-f — precept, statute, Decalogue, Pentateuch

Derivation: or תֹּרָה; from 3384;

a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch

KJV: law.

תּוֹרָה

n.f — direction

תּוֹרָה n.f. direction, instruction, law

1. instruction

2. law (prop. direction)

3. custom, manner

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H4383

מִכְשׁוֹלmikshôwl/mik-shole'/

n-m — stumbling-block, obstacle, enticement, scruple

Derivation: or מִכְשֹׁל; masculine from 3782;

a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple)

KJV: caused to fall, offence, × (no-) thing offered, ruin, stumbling-block.

מִכְשׁוֹל

n.m — a stumbling

מִכְשׁוֹל n.m. a stumbling, means or occasion of stumbling, stumbling-block

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49