PSA 108

Psalm 108:1

WEB

My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.

BSB

My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my being.

KJV

O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

Matthew Henry

Verses 1–5

Psalms 108:1–5

We may here learn how to praise God from the example of one who was master of the art. 1. We must praise God with fixedness of heart. Our heart must be employed in the duty (else we make nothing of it) and engaged to the duty (Psa 108:1): O God! my heart is fixed, and then I will sing and give praise. Wandering straggling thoughts must be gathered in, and kept close to the business; for they must be told that here is work enough for them all. 2. We must praise God with freeness of expression: I will praise him with my glory, that is, with my tongue. Our tongue is our glory, and never more so than when it is employed in praising God. When the heart is inditing this good matter our tongue must be as the pen of a ready writer, Psa 45:1. David's skill in music was his glory, it made him famous, and this should be consecrated to the praise of God; and therefore it follows, Awake my psaltery and harp. Whatever gift we excel in we must praise God with. 3. We must praise God with fervency of affection, and must stir up ourselves to do it, that it may be done in a lively manner and not carelessly (Psa 108:2): Awake, psaltery and harp; let it not be done with a dull and sleepy tune, but let the airs be all lively. I myself will awake early to do it, with all that is within me, and all little enough. Warm devotions honour God. 4. We must praise God publicly, as those that are not ashamed to own our obligations to him and our thankful sense of his favours, but desire that others also may be in like manner affected with the divine goodness (Psa 108:3): I will praise thee among the people of the Jews; nay, I will sing to thee among the nations of the earth. Whatever company we are in we must take all occasions to speak well of God; and we must not be shy of singing psalms, though our neighbours hear us, for it looks like being ashamed of our Master. 5. We must, in our praises, magnify the mercy and truth of God in a special manner (Psa 108:4), mercy in promising, truth in performing. The heavens are vast, but the mercy of God is more capacious; the skies are high and bright, but the truth of God is more eminent, more illustrious. We cannot see further than the heavens and clouds; whatever we see of God's mercy and truth there is still more to be seen, more reserved to be seen, in the other world. 6. Since we find ourselves so, defective in glorifying God, we must beg of him to glorify himself, to do all, to dispose all, to his own glory, to get himself honour and make himself a name (Psa 108:5): Be thou exalted, O God! above the heavens, higher than the angels themselves can exalt thee with their praises, and let thy glory be spread over all the earth. Father, glorify thy own name. Thou hast glorified it; glorify it again. It is to be our first petition, Hallowed be thy name.

Cross-references: Ps 108:1 · Ps 45:1 · Ps 108:2 · Ps 108:3 · Ps 108:4 · Ps 108:5

Hebrew interlinear

Title

H7892

שִׁירshîyr/sheer/

n-m n-f — song, singing

Derivation: or feminine שִׁירָה; from 7891;

a song; abstractly, singing

KJV: musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.

שִׁיר

n.m — song

שִׁיר 77 n.m. song

שִׁירָה

n.f — song

שִׁירָה n.f. song

H4210

מִזְמוֹרmizmôwr/miz-more'/

n-m — music, poem

Derivation: from 2167;

properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes

KJV: psalm.

מִזְמוֹר

n.[m.] — melody

מִזְמוֹר n.[m.] melody (techn. design. of psalms), always in this form; in 57 ψ-titles

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H3559

כּוּןkûwn/koon/

v n-m — be erect, set up, establish, fix, prepare, apply, appoint, render sure, proper, prosperous

Derivation: a primitive root;

properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous)

KJV: certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.

כּוּן

vb — be firm

[כּוּן] 218 vb. prob. be firm, only in der. conj.

Niph.

1. be set up, established, fixed

2. in a moral sense, be directed aright, of ways

3. prepare, be ready

4. pass. be prepared, of judgments

Hiph.

1. establish, set up

2.

a. fix, so as to be ready, make ready, prepare, a gift

b. provide for, provide, furnish

3. direct one's face toward

4. arrange, order

Hoph.

1. be established, of throne

2. be prepared for

Po‛lēl.

1. set up, establish

2. constitute, make, a man (in womb)

3. fix, so as to be ready

4. direct

Po‛lal. be established

Hithpo‛l. be established

נָכוֹן

n. [m.] — blow

נָכוֹן n. [m.] = blow Jb 12:5

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H7891

שִׁירshîyr/sheer/

v — sing

Derivation: or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy);

to sing

KJV: behold (by mistake for 7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).

שִׁיר

vb — sing

[שִׁיר] 86 vb. sing (denom.)

Qal 49 sing

Pō‛l. 36 sing

Hoph. be sung

H2167

זָמַרzâmar/zaw-mar'/

v — touch, play, music, celebrate

Derivation: a primitive root (perhaps identical with 2168 through the idea of striking with the fingers);

properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music

KJV: give praise, sing forth praises, psalms.

זמר

vb — make music

[זמר] vb. only Pi. make music in praise of God

H637

אַףʼaph/af/

prt — accession, yea, though

Derivation: a primitive particle;

meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though

KJV: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

אַף

conj — also

אַף conj. denoting addition, esp. of something greater, also, yea

H3519

כָּבוֹדkâbôwd/kaw-bode'/

n-m — weight, splendor, copiousness

Derivation: rarely כָּבֹד; from 3513;

properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness

KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able).

כָּבוֹד

n.m — abundance

כָּבוֹד n.m. and f. abundance, honour, glory

1. abundance, riches

2. honour, splendor, glory, of external condition and circumstances

3. honour, dignity of position

4. honour, reputation, of character

5. my honour, poet. of the seat of honour in the inner man, the noblest part of man

6. honour, reverence, glory, as due to one or ascribed to one

7. glory as the object, of honour, reverence and glorifying

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49