PRO 27

Proverbs 27:20

WEB

Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man’s eyes are never satisfied.

BSB

Sheol and Abaddon are never satisfied; so the eyes of man are never satisfied.

KJV

Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

Matthew Henry

Verse 20

Proverbs 27:20

Two things are here said to be insatiable, and they are two things near of kin - death and sin. 1. Death is insatiable. The first death, the second death, both are so. The grave is not clogged with the multitude of dead bodies that are daily thrown into it, but is still an open sepulchre, and cries, Give, give. Hell also has enlarged itself, and still has room for the damned spirits that are committed to that prison. Tophet is deep and large, Isa 30:33. 2. Sin is insatiable: The eyes of man are never satisfied, nor the appetites of the carnal mind towards profit or pleasure. The eye is not satisfied with seeing, nor is he the loves silver satisfied with silver. Men labour for that which surfeits, but satisfies not; nay, it is dissatisfying; but satisfies not; nay, it is dissatisfying; such a perpetual uneasiness have men justly been doomed to ever since our first parents were not satisfied with all the trees of Eden, but they must meddle with the forbidden tree. Those whose eyes are ever toward the Lord in him are satisfied, and shall for ever be so.

Cross-references: Isa 30:33

Hebrew interlinear

H7585

שְׁאוֹלshᵉʼôwl/sheh-ole'/

n-f — hades, retreat

Derivation: or שְׁאֹל; from 7592;

hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates

KJV: grave, hell, pit.

שְׁאוֹל

n.f — Shᵉ’ōl

שְׁאוֹל, שְׁאֹל n.f. Shᵉ’ōl, underworld (√ dub.; i.e. place of inquiry)

H10

אֲבַדֹּהʼăbaddôh/ab-ad-do'/

n-f — perishing

Derivation: the same as 9, miswritten for 11;

a perishing

KJV: destruction.

אֲבַדּוֹן

n.f — Destruction

אֲבַדּוֹן n.f. ? Pr 27:20 abstr. nearly = n.pr. (place of) Destruction, Ruin, ’Abaddôn (cf. Syriac 𝔖 Jb 28:22 etc.)—אֲבַדּֽוֹן Jb 26:6 (+ 4 t.); abbrev. אבדה Kt אֲבַדּֽוֹ Qr Pr 27:20.—Place of ruin in Shᵉʼôl for lost or ruined dead, as development of earlier distinction of condition in Shᵉʼôl (v. שְׁאוֹל). Only in WisdLt; Jb 31:12; ∥ שׁאול Jb 26:6 Pr 15:11 27:20; ∥ מות Jb 28:22; ∥ קבר ψ 88:12.

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7646

שָׂבַעsâbaʻ/saw-bah'/

v — sate, fill

Derivation: or שָׂבֵעַ; a primitive root;

to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)

KJV: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

שָׂבֵעַ

vb — be sated

[שָׂבֵעַ], שָׂבַע 96 vb. be sated, satisfied, surfeited

Qal 79

1. be sated (with food), esp. human subj.

2. more gen., be sated, have desire satisfied

3. have in excess, be surfeited with

Niph. Pt. sated

Pi. satisfy

Hiph.

1.

a. satisfy (esp. with material blessings), subj. י׳

b. c. acc. of food pers., י׳ subj.

c. י׳ subj.

d. י׳ subj., c. acc. of beasts

2. enrich

3. sate, glut (with the undesired)

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49