PRO 26

Proverbs 26:3

WEB

A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!

BSB

A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!

KJV

A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.

Matthew Henry

Verse 3

Proverbs 26:3

Here, 1. Wicked men are compared to the horse and the ass, so brutish are they, so unreasonable, so unruly, and not to be governed but by force or fear, so low has sin sunk men, so much below themselves. Man indeed is born like the wild ass's colt, but as some by the grace of God are changed, and become rational, so others by custom in sin are hardened, and become more and more sottish, as the horse and the mule, Psa 32:9. 2. Direction is given to use them accordingly. Princes, instead of giving honour to a fool (Pro 26:1), must put disgrace upon him - instead of putting power into his hand, must exercise power over him. A horse unbroken needs a whip for correction, and an ass a bridle for direction and to check him when he would turn out of the way; so a vicious man, who will not be under the guidance and restraint of religion and reason, ought to be whipped and bridled, to be rebuked severely, and made to smart for what he has done amiss, and to be restrained from offending any more.

Cross-references: Ps 32:9 · Prov 26:1

Hebrew interlinear

H7752

שׁוֹטshôwṭ/shote/

n-m — lash

Derivation: from 7751;

a lash (literally or figuratively)

KJV: scourge, whip.

שׁוֹט

n.m — scourge

שׁוֹט n.m. scourge, whip

H5483

סוּסçûwç/soos/

n-m — horse, swallow, flight

Derivation: or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy);

a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)

KJV: crane, horse (-back, -hoof). Compare 6571.

סוּס

n.m — horse

סוּס 138 n.m. horse

סוּס

n.[m.] — swallow

סוּס n.[m.] swallow or swift

H4964

מֶתֶגmetheg/meh-theg/

n-m — bit

Derivation: from an unused root meaning to curb;

a bit

KJV: bit, bridle.

מֶ֫תֶג

n.m — bridle

מֶ֫תֶג n.m. bridle

1. lit. bridle, for animals

2. fig. = control, authority

H2543

חֲמוֹרchămôwr/kham-ore'/

n-m — ass, red

Derivation: or (shortened) חֲמֹר; from 2560;

a male ass (from its dun red)

KJV: (he) ass.

חֲמוֹר

n.m — (he)-ass

חֲמוֹר n.m. (he)-ass

H7626

שֵׁבֶטshêbeṭ/shay'-bet/

n-m — scion, stick, clan

Derivation: from an unused root probably meaning to branch off;

a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan

KJV: × correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

שֵׁ֫בֶט

n.m — rod

שֵׁ֫בֶט 189 n.m. 1. rod, staff, club, sceptre. 2. tribe

H1460

גֵּוgêv/gave/

n-m — back, middle

Derivation: from 1342 (corresponding to 1354);

the back; by analogy, the middle

KJV: among, back, body.

גֵּו

n.[m.] — midst

גֵּו n.[m.] midst, Aramaism Jb 30:5

גֵּו

n.[m.] — back

גֵּו n.[m.] back

H3684

כְּסִילkᵉçîyl/kes-eel'/

n-m — fat, stupid, silly

Derivation: from 3688;

properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly

KJV: fool(-ish).

כְּסִיל

n.m — stupid fellow

כְּסִיל 70 n.m. stupid fellow, dullard, fool

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49