PRO 23

Proverbs 23:13

WEB

Don’t withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

BSB

Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.

KJV

Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

Matthew Henry

Verses 12–16

Proverbs 23:12–16

Here is, 1. A parent instructing his child. He is here brought in persuading him to give his mind to his book, and especially to the scriptures and his catechism, to attend to the words of knowledge, by which he might come to know his duty, and danger, and interest, and not to think it enough to give them the hearing, but to apply his heart to them, to delight in them, and bow his will to the authority of them. The heart is then applied to the instruction when the instruction is applied to the heart. 2. A parent correcting his child. A tender parent can scarcely find in his heart to do this; it goes much against the grain. But he finds it is necessary; it is his duty, and therefore he dares not withhold correction when there is occasion for it (spare the rod and spoil the child); he beats him with the rod, gives him a gentle correction, the stripes of the sons of men, not such as we give to beasts. Beat him with the rod and he shall not die. The rod will not kill him; nay, it will prevent his killing himself by those vicious courses which the rod will be necessary to restrain him from. For the present it is not joyous, but grievous, both to the parent and to the child; but when it is given with wisdom, designed for good, accompanied with prayer, and blessed of God, it may prove a happy means of preventing his utter destruction and delivering his soul from hell. Our great care must be about our children's souls; we must not see them in danger of hell without using all possible means, with the utmost care and concern, to snatch them as brands out of everlasting burnings. Let the body smart, so that the spirit be saved in the day of the Lord Jesus. 3. A parent encouraging his child, telling him, (1.) What was all he expected, nothing but what would be for his own good, that his heart be wise and that his lips speak right things, that he be under the government of good principles, and that by those principles he particularly maintain a good environment of his tongue. It is to be hoped that those will do right things when they grow up who learn to speak right things when they are young, and dare not speak any bad words. (2.) What a comfort it would be to him if herein he answered his expectation: "If thy heart be wise, my heart shall rejoice, shall rejoice in thee, even mine, who have taken so much care and pains about thee, my heart, that has many a time ached for thee, for which thou shouldst study thus to make a grateful requital." Note, The wisdom of children will be the joy of their parents and teachers, who have no greater joy than to see them walk in the truth, Jo3 1:4. "Children, if you be wise and good, devout and conscientious, God will be pleased with you, and that will be our joy: we shall think our labour in instructing you well bestowed; it will be a comfortable answer for the many prayers we have put up for you; we shall be eased of a great deal of care, shall not need to be so strict and severe in watching over you, and shall consequently be the easier both to you and to ourselves. We shall rejoice in hope that you will be a credit and comfort to us, if we should live to be old, that you will bear up the name of Christ in your generation, that you will live comfortably in this world and happily in another."

Cross-references: 3John 1:4

Hebrew interlinear

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H4513

מָנַעmânaʻ/maw-nah'/

v — debar

Derivation: a primitive root;

to debar (negatively or positively) from benefit or injury

KJV: deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.

מָנַע

vb — withhold

מָנַע vb. withhold, hold back

Qal withhold

Niph. be withholden

H5288

נַעַרnaʻar/nah'-ar/

n-m — boy, servant, girl

Derivation: from 5287;

(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)

KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

נַ֫עַר

n.m — boy

נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)

1. boy, lad, youth (c. 133 t.)

2. servant, retainer (c. 105 t.)

H4148

מוּסָרmûwçâr/moo-sawr'/

n-m — chastisement, reproof, warning, instruction, restraint

Derivation: from 3256;

properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint

KJV: bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.

מוּסָר

n.m — discipline

מוּסָר n.m. discipline (of the moral nature), chastening, correction

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H7626

שֵׁבֶטshêbeṭ/shay'-bet/

n-m — scion, stick, clan

Derivation: from an unused root probably meaning to branch off;

a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan

KJV: × correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.

שֵׁ֫בֶט

n.m — rod

שֵׁ֫בֶט 189 n.m. 1. rod, staff, club, sceptre. 2. tribe

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49