Proverbs 22:13
WEB
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
BSB
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
KJV
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H6102
a — indolent
Derivation: from 6101;
indolent
KJV: slothful, sluggard.
adj — sluggish
עָצֵל 14 adj. sluggish, lazy
H738
n-m — lion
Derivation: or (prolonged) אַרְיֵה; from 717 (in the sense of violence);
a lion
KJV: (young) lion, pierce (from the margin).
n.m — lion
אֲרִי n.m. lion
n.m — lion
אַרְיֵה n.m. lion
H2351
n-m — separate by a wall, outside, outdoors
Derivation: or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever;
properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors
KJV: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
n.[m.] — the outside
חוּץ n.[m.] the outside, sts., esp. in pl., spec. a street
H8432
n-m — bisection, centre
Derivation: from an unused root meaning to sever;
a bisection, i.e. (by implication) the centre
KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
subst — midst
תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst
H7339
n-f — width, avenue, area
Derivation: or רְחוֹב; from 7337;
a width, i.e. (concretely) avenue or area
KJV: broad place (way), street. See also 1050.
n.f — broad open place
רְחוֹב n.f. broad open place, plaza
H7523
v — dash, kill, murder
Derivation: a primitive root;
properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder
KJV: put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er).
vb — murder
רָצַח vb. murder, slay
Qal murder, slay, with premeditation
Niph. I shall be slain
Pi. (intens.) murder, assassinate
Pu. ye murder
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verse 13
Proverbs 22:13
Note, 1. Those that have no love for their business will never want excuses to shake it off. Multitudes are ruined, both for soul and body, by their slothfulness, and yet still they have something or other to say for themselves, so ingenious are men in putting a cheat upon their own souls. And who, I pray, will be the gainer at last, when the pretences will be all rejected as vain and frivolous? 2. Many frighten themselves from real duties by imaginary difficulties: The slothful man has work to do without in the fields, but he fancies there is a lion there; nay, he pretends he dares not go along the streets for fear somebody or other should meet him and kill him. He does not himself think so; he only says so to those that call him up. He talks of a lion without, but considers not his real danger from the devil, that roaring lion, which is in bed with him, and from his own slothfulness, which kills him.