PRO 22

Proverbs 22:14

WEB

The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.

BSB

The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.

KJV

The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

Matthew Henry

Verse 14

Proverbs 22:14

This is designed to warn all young men against the lusts of uncleanness. As they regard the welfare of their souls, let them take heed of strange women, lewd women, whom they ought to be strange to, of the mouth of strange women, of the kisses of their lips (Pro 7:13), of the words of their lips, their charms and enticements. Dread them; have nothing to do with them; for, 1. Those who abandon themselves to that sin give proof that they are abandoned of God: it is a deep pit, which those fall into that are abhorred of the Lord, who leaves them to themselves to enter into that temptation, and takes off the bridle of his restraining grace, to punish them for other sins. Value not thyself upon thy being in favour with such women, when it proclaims thee under the wrath of God. 2. It is seldom that they recover themselves, for it is a deep pit; it will be hard getting out of it, it so besots the mind and debauches the conscience, by pleasing the flesh.

Cross-references: Prov 7:13

Hebrew interlinear

H7745

שׁוּחָהshûwchâh/shoo-khaw'/

n-f — chasm

Derivation: from 7743;

a chasm

KJV: ditch, pit.

שׁוּחָה

n.f — pit

שׁוּחָה n.f. pit

H6013

עָמֹקʻâmôq/aw-moke'/

a — deep

Derivation: from 6009;

deep (literally or figuratively)

KJV: (× exceeding) deep (thing).

עָמֹק

adj — deep

עָמֹק 17 adj. deep

1. lit.

2. = unsearchable

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H2114

זוּרzûwr/zoor/

v — turn aside, be a foreigner, strange, profane, commit adultery

Derivation: a primitive root;

to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery

KJV: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).

זוּר

vb — be a stranger

[זוּר] vb. be a stranger

Qal

1. Pf. become estranged

2. Pt. as adj. strange, or as noun stranger

Niph. Pf. be estranged

Hoph. Pt. estranged

זוּר

vb — be loathsome

[זוּר, זִיר] vb. be loathsome, only 3 fs. Jb 19:17

H2194

זָעַםzâʻam/zaw-am'/

v — foam, be enraged

Derivation: a primitive root;

properly, to foam at the mouth, i.e. to be enraged

KJV: abhor, abominable, (be) angry, defy, (have) indignation.

זָעַם

vb — be indignant

זָעַם vb. be indignant

[Qal]

1. be indignant, have indignation

2. express indignation in speech, denounce, curse

Niph. face stirred with indignation.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49