NUM 27

Numbers 27:17

WEB

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of Yahweh may not be as sheep which have no shepherd.”

BSB

who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep without a shepherd.”

KJV

Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

Matthew Henry

Verses 15–23

Numbers 27:15–23

Here, I. Moses prays for a successor. When God had told him that he must die, though it appears elsewhere that he solicited for a reprieve for himself (Deu 3:24, Deu 3:25), yet, when this could not be obtained, he begged earnestly that the work of God might be carried on, though he might not have the honour of finishing it. Envious spirits do not love their successors, but Moses was not one of these. We should concern ourselves, both in our prayers and in our endeavours, for the rising generation, that religion may flourish, and the interests of God's kingdom among men may be maintained and advanced, when we are in our graves. In this prayer Moses expresses, 1. A tender concern for the people of Israel: That the congregation of the Lord be not as sheep which have no shepherd. Our Saviour uses this comparison in his compassions for the people when they wanted good ministers, Mat 9:36. Magistrates and ministers are the shepherds of a people; if these be wanting, or be not as they should be, people are apt to wander and be scattered abroad, are exposed to enemies, and in danger of wanting food and of hurting one another, as sheep having no shepherd. 2. A believing dependence upon God, as the God of the spirits of all flesh. He is both the former and the searcher of spirits, and therefore can either find men fit or make them fit to serve his purposes, for the good of his church. Moses prays to God, not to send an angel, but to set a man over the congregation, that is, to nominate and appoint one whom he would qualify and own as ruler of his people Israel. Before God gave this blessing to Israel, he stirred up Moses to pray for it: thus Christ, before he sent forth his apostles, called to those about him to pray the Lord of the harvest that he would send forth labourers into his harvest, Mat 9:38.

II. God, in answer to his prayer, appoints him a successor, even Joshua, who had long since signalized himself by his courage in fighting Amalek, his humility in ministering to Moses, and his faith and sincerity in witnessing against the report of the evil spies; this is the man whom God pitches upon to succeed Moses: A man in whom is the Spirit, the Spirit of grace (he is a good man, fearing God and hating covetousness, and acting from principle), the spirit of government (he is fit to do the work and discharge the trusts of his place), a spirit of conduct and courage; and he had also the spirit of prophecy, for the Lord often spoke unto him, Jos 4:1; Jos 6:2; Jos 7:10. Now here,

1. God directs Moses how to secure the succession to Joshua. (1.) He must ordain him: Lay thy hand upon him, Num 27:18. This was done in token of Moses' transferring the government to him, as the laying of hands on the sacrifice put the offering in the place and stead of the offerer; also in token of God's conferring the blessing of the Spirit upon him, which Moses obtained by prayer. It is said (Deu 34:9), Joshua was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. This rite of imposing hands we find used in the New Testament in the setting apart of gospel ministers, denoting a solemn designation of them to the office and an earnest desire that God would qualify them for it and own them in it. It is the offering of them to Christ and his church for living sacrifices. (2.) He must present him to Eleazar and the people, set him before them, that they might know him to be designed of God for this great trust and consent to that designation. (3.) He must give him a charge, v. 19. He must be charged with the people of Israel, who were delivered into his hand as sheep into the hand of a shepherd, and for whom he must be accountable. He must be strictly charged to do his duty to them; though they were under his command, he was under God's command, and from him must receive charge. The highest must know that there is a higher than they. This charge must be given him in their sight, that it might be the more affecting to Joshua, and that the people, seeing the work and care of their prince, might be the more engaged to assist and encourage him. (4.) He must put some of his honour upon him, Num 27:20. Joshua at the most had but some of the honour of Moses, and in many instances came short of him; but this seems to be meant of his taking him now, while he lived, into partnership with him in the government and admitting him to act with authority as his assistant. It is an honour to be employed for God and his church; some of this honour must be put upon Joshua, that the people, being used to obey him while Moses lived, might the more cheerfully do it afterwards. (5.) He must appoint Eleazar the high priest, with this breast-plate of judgment, to be his privy-council (Num 27:21): He shall stand before Eleazar, by him to consult the oracle, ready to receive and observe all the instructions that should be given him by it. This was a direction to Joshua. Though he was full of the Spirit, and had all this honour put upon him, yet he must do nothing without asking counsel of God, not leaning to his own understanding. It was also a great encouragement to him. To govern Israel, and to conquer Canaan, were two hard tasks, but God assures him that in both he should be under a divine conduct; and in every difficult case God would advise him to that which should be for the best. Moses had recourse to the oracle of God himself, but Joshua and the succeeding judges must use the ministry of the high priest, and consult the judgment of urim, which, the Jews say, might not be enquired of but by the king or the head of the sanhedrim, or by the agent or representative of the people, for them, and in their name. Thus the government of Israel was now purely divine, for both the designation and direction of their princes were entirely so. At the word of the priest, according to the judgment of urim, Joshua and all Israel must go out and come in; and no doubt God, who thus guided, would preserve both their going out and their coming in. Those are safe, and may be easy, that follow God, and in all their ways acknowledge him.

2. Moses does according to these directions, Num 27:22, Num 27:23. He cheerfully ordained Joshua, (1.) Though it was a present lessening to himself, and amounted almost to a resignation of the government. He was very willing that the people should look off from him, and gaze on the rising sun. (2.) Though it might appear a perpetual slur upon his family. It would not have been so much his praise if he had thus resigned his honour to a son of his own; but with his own hands first to ordain Eleazar high priest, and then Joshua, one of another tribe, chief ruler, while his own children had no preferment at all, but were left in the rank of common Levites, this was such an instance of self-denial and submission to the will of God as was more his glory than the highest advancement of his family could have been; for it confirms his character as the meekest man upon earth, and faithful to him that appointed him in all his house. This (says the excellent bishop Patrick) shows him to have had a principle which raised him above all other lawgivers, who always took care to establish their families in some share of that greatness which they themselves possessed; but hereby it appeared that Moses acted not from himself, because he acted not for himself.

Cross-references: Deut 3:24 · Deut 3:25 · Matt 9:36 · Matt 9:38 · Josh 4:1 · Josh 6:2 · Josh 7:10 · Num 27:18 · Deut 34:9 · Num 27:20 · Num 27:21 · Num 27:22 · Num 27:23

Hebrew interlinear

לָהֶ֖םlahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5712

עֵדָהʻêdâh/ay-daw'/

n-f — assemblage, concourse, family, crowd

Derivation: feminine of 5707 in the original sense of fixture;

a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)

KJV: assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare 5713.

עֵדָה

n.f — congregation

עֵדָה 149 n.f. congregation (prop. company assembled together by appointment, or acting concertedly)

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6629

צֹאןtsôʼn/tsone/

n-f — flock

Derivation: or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate;

a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)

KJV: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).

צֹאן

n.coll.f — small cattle

צֹאן 273 n.coll.f. small cattle, sheep and goats, flock, flocks

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H7462

רָעָהrâʻâh/raw-aw'/

v — tend, pasture, graze, rule, associate

Derivation: a primitive root;

to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)

KJV: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים

n.pr.loc — shearing house

בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים perh. n.pr.loc. (binding-house of the shepherds) 2 K 10:12

רָעָה

vb. denom — be a special friend

[רָעָה] vb. denom. Pi. be a special friend;—Ju 14:20

רָעָה

vb — associate with

[רָעָה] vb. prob. associate with

Qal cherish faithfulness

Hithp. do not make companionship with a bad-tempered man

רָעָה

vb — pasture

רָעָה 167 vb. pasture, tend, graze

Qal

1. trans.

2. intrans.

Niph. poss.

Hiph. v.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49