DEU 3

Deuteronomy 3:24

WEB

“Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand. For what god is there in heaven or in earth that can do works like yours, and mighty acts like yours?

BSB

“O Lord GOD, You have begun to show Your greatness and power to Your servant. For what god in heaven or on earth can perform such works and mighty acts as Yours?

KJV

O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?

Matthew Henry

Verses 21–29

Deuteronomy 3:21–29

Here is I. The encouragement which Moses gave to Joshua, who was to succeed him in the government, Deu 3:21, Deu 3:22. He commanded him not to fear. This those that are aged and experienced in the service of God should do all they can to strengthen the hands of those that are young, and setting out in religion. Two things he would have him consider for his encouragement: - 1. What God has done. Joshua had seen what a total defeat God had given by the forces of Israel to these two kings, and thence he might easily infer, so shall the Lord do to all the rest of the kingdoms upon which we are to make war. He must not only infer thence that thus the Lord can do with them all, for his arm is not shortened, but thus he will do, for his purpose is not changed; he that has begun will finish; as for God, his work is perfect. Joshua had seen it with his own eyes. And the more we have seen of the instances of divine wisdom, power, and goodness, the more inexcusable we are if we fear what flesh can do unto us. 2. What God had promised. The Lord your God he shall fight for you; and that cause cannot but be victorious which the Lord of hosts fights for. If God be for us, who can be against us so as to prevail? We reproach our leader if we follow him trembling.

II. The prayer which Moses made for himself, and the answer which God gave to that prayer.

1. His prayer was that, if it were God's will, he might go before Israel over Jordan into Canaan. At that time, when he had been encouraging Joshua to fight Israel's battles, taking it for granted that he must be their leader, he was touched with an earnest desire to go over himself, which expresses itself not in any passionate and impatient complaints, or reflections upon the sentence he was under, but in humble prayers to God for a gracious reversing of it. I besought the Lord. Note, We should never allow any desires in our hearts which we cannot in faith offer up to God by prayer; and what desires are innocent, let them be presented to God. We have not because we ask not. Observe,

(1.) What he pleads here. Two things: - [1.] The great experience which he had had of God's goodness to him in what he had done for Israel: "Thou hast begun to show thy servant thy greatness. Lord, perfect what thou hast begun. Thou hast given me to see thy glory in the conquest of these two kings, and the sight has affected me with wonder and thankfulness. O let me see more of the outgoings of my God, my King! This great work, no doubt, will be carried on and completed; let me have the satisfaction of seeing it." Note, the more we see of God's glory in his works the more we shall desire to see. The works of the Lord are great, and therefore are sought out more and more of all those that have pleasure therein. [2.] The good impressions that had been made upon his heart by what he had seen: For what God is there in heaven or earth that can do according to thy works? The more we are affected with what we have seen of God, of his wisdom, power, and goodness, the better we are prepared for further discoveries. Those shall see the works of God that admire him in them. Moses had thus expressed himself concerning God and his works long before (Exo 15:11), and he still continues of the same mind, that there are no works worthy to be compared with God's works, Psa 86:8.

(2.) What he begs: I pray thee let me go over, Deu 3:25. God had said he should not go over; yet he prays that he might, not knowing but that the threatening was conditional, for it was not ratified with an oath, as that concerning the people was, that they should not enter. Thus Hezekiah prayed for his own life, and David for the life of his child, after both had ben expressly threatened; and the former prevailed, though the latter did not. Moses remembered the time when he had by prayer prevailed with God to recede from the declarations which he had made of his wrath against Israel, Exo 32:14. And why might he not hope in like manner to prevail for himself? Let me go over and see the good land. Not, "Let me go over and be a prince and a ruler there;" he seeks not his own honour, is content to resign the government to Joshua; but, "Let me go to be a spectator of thy kindness to Israel, to see what I believe concerning the goodness of the land of promise." How pathetically does he speak of Canaan, that good land, that goodly mountain! Note, Those may hope to obtain and enjoy God's favours that know how to value them. What he means by that goodly mountain we may learn from Psa 78:54, where it is said of God's Israel that he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain which his right hand had purchased, where it is plainly to be understood of the whole land of Canaan, yet with an eye to the sanctuary, the glory of it.

2. God's answer to this prayer had in it a mixture of mercy and judgment, that he might sing unto God of both.

(1.) There was judgment in the denial of his request, and that in something of anger too: The Lord was wroth with me for your sakes, Deu 3:26. God not only sees sin in his people, but is much displeased with it; and even those that are delivered from the wrath to come may yet lie under the tokens of God's wrath in this world, and may be denied some particular favour which their hearts are much set upon. God is a gracious, tender, loving Father; but he is angry with his children when they do amiss, and denies them many a thing that they desire and are ready to cry for. But how was he wroth with Moses for the sake of Israel? Either, [1.] For that sin which they provoked him to; see Psa 106:32, Psa 106:33. Or, [2.] The removal of Moses at that time, when he could so ill be spared, was a rebuke to all Israel, and a punishment of their sin. Or, [3.] It was for their sakes, that it might be a warning to them to take heed of offending God by passionate and unbelieving speeches at any time, after the similitude of his transgression; for, if this were done to such a green tree, what should be done to the dry? He acknowledges that God would not hear him. God had often heard him for Israel, yet he would not hear him for himself. It was the prerogative of Christ, the great Intercessor, to be heard always; yet of him his enemies said, He saved others, himself he could not save, which the Jews would not have upbraided him with had they considered that Moses, their great prophet, prevailed for others, but for himself he could not prevail. Though Moses, being one of the wrestling seed of Jacob, did not seek in vain, yet he had not the thing itself which he sought for. God may accept our prayers, and yet not grant us the very thing we pray for.

(2.) Here is mercy mixed with this wrath in several things: - [1.] God quieted the spirit of Moses under the decree that had gone forth by that word (Deu 3:26), Let it suffice thee. With this word, no doubt, a divine power went to reconcile Moses to the will of God, and to bring him to acquiesce in it. If God does not by his providence give us what we desire, yet, if by his grace he makes us content without it, it comes much to one. "Let it suffice thee to have God for they father, and heaven for thy portion, though thou hast not every thing thou wouldest have in this world. Be satisfied with this, God is all-sufficient." [2.] He put an honour upon his prayer in directing him not to insist upon this request: Speak no more to me of this matter. It intimates that what God does not think fit to grant we should not think fit to ask, and that God takes such a pleasure in the prayer of the upright that it is no pleasure to him, no, not in any particular instance, to give a denial to it. [3.] He promised him a sight of Canaan from the top of Pisgah, Deu 3:27. Though he should not have the possession of it, he should have the prospect of it; not to tantalize him, but such a sight of it as would yield him true satisfaction, and would enable him to form a very clear and pleasing idea of that promised land. Probably Moses had not only his sight preserved for other purposes, but greatly enlarged for this purpose; for, if he had not had such a sight of it as others could not have from the same place, it would have been no particular favour to Moses, nor the matter of a promise. Even great believers, in this present state, see heaven but at a distance. [4.] He provided him a successor, one who should support the honour of Moses and carry on and complete that glorious work which the heart of Moses was so much upon, the bringing of Israel to Canaan, and settling them there (Deu 3:28): Charge Joshua and encourage him in this work. Those to whom God gives a charge, he will be sure to give encouragement to. And it is a comfort to the church's friends (when they are dying and going off) to see God's work likely to be carried on by other hands, when they are silent in the dust.

Cross-references: Deut 3:21 · Deut 3:22 · Exod 15:11 · Ps 86:8 · Deut 3:25 · Exod 32:14 · Ps 78:54 · Deut 3:26 · Ps 106:32 · Ps 106:33 · Deut 3:27 · Deut 3:28

Hebrew interlinear

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3069

יְהֹוִהYᵉhôvih/yeh-ho-vee'/

n-pr — God

Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]

KJV: God.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H2490

חָלַלchâlal/khaw-lal'/

v — bore, wound, dissolve, profane, break, begin, play

Derivation: a primitive root (compare 2470); also denominative (from 2485)

properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)

KJV: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

חָלַל

vb — pollute

[חָלַל] vb. pollute, defile, profane

Niph.

1. reflex. pollute, defile oneself

2. Pass., be polluted, defiled

Pi.

1. defile, pollute

2. violate the honour of, dishonour

3. violate a covenant

4. treat a vineyard as common

Pu. my great name which is profaned among the nations

Hiph.

1.

a. I will not let my holy name be profaned any more.

b. he shall not violate his word

2. begin

Hoph. then it was begun (= men began) to call on the name of י׳

חלל

vb. denom — play the pipe

[חלל] vb. denom. play the pipe, pipe

Qal as well the singers as the pipe-players

Polel dancers

Pi. and the people piped with pipes

חָלַל

vb — bore

חָלַל vb. bore, pierce

Qal my heart is pierced (wounded) within me

Pi. in the hand of the ones wounding thee

Pu. pierced by the sword

Po‛el his hand pierced the fleeing serpent

Po‛al pierced, wounded because of our transgressions

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H1433

גֹּדֶלgôdel/go'-del/

n-m — magnitude

Derivation: from 1431;

magnitude (literally or figuratively)

KJV: greatness, stout(-ness).

גֹּ֫דֶל

n.m — greatness

גֹּ֫דֶל n.m. greatness

1. greatness, magnitude

2. magnificence

3. in bad sense, = pride, insolence of heart

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H2389

חָזָקchâzâq/khaw-zawk'/

a — strong, hard, bold, violent

Derivation: from 2388;

strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent)

KJV: harder, hottest, impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).

חָזָק

adj — strong

חָזָק adj. strong, stout, mighty

1. strong

2. as subst., a strong one

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H4310

מִיmîy/me/

i — who?, whoever

Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,

who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix

KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.

מִי

pron.interrog — who?

מִי 423 pron.interrog. who? of persons

a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied

b. in the gen. whose

c. in an indirect qu.

d. מִי ב׳ who among … ?

e. strengthened and emph. forms of interrog.

f. various rhetorical uses whose

g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it

h. once, following a verb, any one

H410

אֵלʼêl/ale/

n-m — strength, mighty, Almighty, deity

Derivation: shortened from 352;

strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

KJV: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'

אֵל

n.m — god

אֵל n.m. god, but with various subordinate applications to express the idea of might

1. applied to men of might and rank

2. angels

3. gods of the nations

4. Ēl

5. as characterizing mighty things in nature

6. God, the one only and true God of Israel

7. אֵל strength, power

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H4639

מַעֲשֶׂהmaʻăseh/mah-as-eh'/

n-m — action, transaction, activity, product, poem, property

Derivation: from 6213;

an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property

KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.

מַעֲשֶׂה

n.m — deed

מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work

H1369

גְּבוּרָהgᵉbûwrâh/gheb-oo-raw'/

n-f — force, valor, victory

Derivation: feminine passive participle from the same as 1368;

force (literally or figuratively); by implication, valor, victory

KJV: force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.

גְּבוּרָה

n.f — strength

גְּבוּרָה 61 n.f. strength, might

1. strength

2. might, valour

3. might of God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49