NUM 19

Numbers 19:2

WEB

“This is the statute of the law which Yahweh has commanded. Tell the children of Israel to bring you a red heifer without spot, in which is no defect, and which was never yoked.

BSB

“This is the statute of the law that the LORD has commanded: Instruct the Israelites to bring you an unblemished red heifer that has no defect and has never been placed under a yoke.

KJV

This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:

Matthew Henry

Verses 1–10

Numbers 19:1–10

We have here the divine appointment concerning the solemn burning of a red heifer to ashes, and the preserving of the ashes, that of them might be made, not a beautifying, but a purifying, water, for that was the utmost the law reached to; it offered not to adorn as the gospel does, but to cleanse only. This burning of the heifer, though it was not properly a sacrifice of expiation, being not performed at the altar, yet was typical of the death and sufferings of Christ, by which he intended, not only to satisfy God's justice, but to purify and pacify our consciences, that we may have peace with God and also peace in our own bosoms, to prepare for which Christ died, not only like the bulls and goats at the altar, but like the heifer without the camp.

I. There was a great deal of care employed in the choice of the heifer that was to be burnt, much more than in the choice of any other offering, Num 19:2. It must not only be without blemish, typifying the spotless purity and sinless perfection of the Lord Jesus, but it must a red heifer, because of the rarity of the colour, that it might be the more remarkable: the Jews say, "If but two hairs were black or white, it was unlawful." Christ, as man, was the Son of Adam, red earth, and we find him red in his apparel, red with his own blood, and red with the blood of his enemies. And it must be one on which never came yoke, which was not insisted on in other sacrifices, but thus was typified the voluntary offer of the Lord Jesus, when he said, Lo, I come, He was bound and held with no other cords than those of his own love. This heifer was to be provided at the expense of the congregation, because they were all to have a joint interest in it; and so all believers have in Christ.

II. There was to be a great deal of ceremony in the burning of it. The care of doing it was committed to Eleazar, not to Aaron himself, because it was not fit that he should do any thing to render himself ceremonially unclean, no, not so much as till the evening (Num 19:8); yet it being an affair of great concern especially in the significancy of it, it was to be performed by him that was next to Aaron in dignity. The chief priests of that time had the principal hand in the death of Christ. Now,

1. The heifer was to be slain without the camp, as an impure thing, which bespeaks the insufficiency of the methods prescribed by the ceremonial law to take away sin. So far were they from cleansing effectually that they were themselves unclean; as if the pollution that was laid upon them continued to cleave to them. Yet, to answer this type, our Lord Jesus, being made sin and a curse for us, suffered without the gate, Heb 13:12.

2. Eleazar was to sprinkle the blood directly before the door of the tabernacle, and looking steadfastly towards it, Num 19:4. This made it in some sort an expiation; for the sprinkling of the blood before the Lord was the chief solemnity in all the sacrifices of atonement; therefore, though this was not done at the altar, yet, being done towards the sanctuary, it was intimated that the virtue and validity of it depended upon the sanctuary, and were derived from it. This signified the satisfaction that was made to God by the death of Christ, our great high priest, who by the eternal Spirit (and the Spirit is called the finger of God, as Ainsworth observes, Luk 11:20) offered himself without spot unto God; directly before the sanctuary, when he said, Father, into thy hands I commit my spirit. It also signifies how necessary it was to the purifying of our hearts that satisfaction should be made to divine justice. This sprinkling of the blood put virtue into the ashes.

3. The heifer was to be wholly burnt, Num 19:5. This typified the extreme sufferings of our Lord Jesus, both in soul and body, as a sacrifice made by fire. The priest was to cast into the fire, while it was burning, cedarwood, hyssop, and scarlet, which were used in the cleansing of lepers (Lev 14:6, Lev 14:7), that the ashes of these might be mingled with the ashes of the heifer, because they were designed for purification.

4. The ashes of the heifer (separated as well as they could from the ashes of the wood wherewith it was burnt) were to be carefully gathered up by the hand of a clean person, and (as the Jews say) pounded and sifted, and so laid up for the use of the congregation, as there was occasion (Num 19:9), not only for that generation, but for posterity; for the ashes of this one heifer were sufficient to season as many vessels of water as the people of Israel would need for many ages. The Jews say that this one served till the captivity, nearly 1000 years, and that there was never another heifer burnt till Ezra's time, after their return, to which tradition of theirs, grounded (I suppose) only upon the silence of their old records, I see no reason we have to give credit, since in the later times of their church, of which they had more full records, they find eight burnt between Ezra's time and the destruction of the second temple, which was about 500 years, These ashes are said to be laid up here as a purification for sin, because, though they were intended to purify only from ceremonial uncleanness, yet they were a type of that purification for sin which our Lord Jesus made by his death. Ashes mixed with water are used in scouring, but these had their virtue purely from the divine institution, and their accomplishment and perfection in Christ, who is the end of this law for righteousness. Now observe, (1.) That the water of purification was made so by the ashes of a heifer, whose blood was sprinkled before the sanctuary; so that which cleanses our consciences is the abiding virtue of the death of Christ; it is his blood that cleanses from all sin, Jo1 1:7. (2.) That the ashes were sufficient for all the people. There needed not to be a fresh heifer slain for every person or family that had occasion to be purified, but this one was enough for all, even for the strangers that sojourned among them (Num 19:10); so there is virtue enough in the blood of Christ for all that repent and believe the gospel, for every Israelite, and not for their sins only, but for the sins of the whole world, Jo1 2:2. (3.) That these ashes were capable of being preserved without waste to many ages. No bodily substance is so incorruptible as ashes are, which (says bishop Patrick) made these a very fit emblem of the everlasting efficacy of the sacrifice of Christ. He is able to save, and, in order to that, able to cleanse, to the uttermost, both of person and times. (4.) These ashes were laid up as a stock or treasure, for the constant purification of Israel from their pollutions; so the blood of Christ is laid up for us in the word and sacraments, as an inexhaustible fountain of merit, to which by faith we may have recourse daily for the purging of our consciences; see Zac 13:1.

5. All those that were employed in this service were made ceremonially unclean by it; even Eleazar himself, though he did but sprinkle the blood, Num 19:7. He that burned the heifer was unclean (Num 19:8), and he that gathered up the ashes (Num 19:10); so all that had a hand in putting Christ to death contracted guilt by it: his betrayer, his prosecutors, his judge, his executioner, all did what they did with wicked hands, though it was by the determinate counsel and foreknowledge of God (Act 2:23); yet some of them were, and all might have been cleansed by the virtue of that same blood which they had brought themselves under the guilt of. Some make this to signify the imperfection of the legal services, and their insufficiency to take away sin, inasmuch as those who prepared for the purifying of others were themselves polluted by the preparation. The Jews say, This is a mystery which Solomon himself did not understand, that the same thing should pollute those that were clean and purify those that were unclean. But (says bishop Patrick) it is not strange to those who consider that all the sacrifices which were offered for sin were therefore looked upon as impure, because the sins of men were laid upon them, as all our sins were upon Christ, who therefore is said to be made sin for us, Co2 5:21.

Cross-references: Num 19:2 · Num 19:8 · Heb 13:12 · Num 19:4 · Luke 11:20 · Num 19:5 · Lev 14:6 · Lev 14:7 · Num 19:9 · 1John 1:7 · Num 19:10 · 1John 2:2 · Zech 13:1 · Num 19:7 · Acts 2:23 · 2Cor 5:21

Hebrew interlinear

בָּהּ֙bahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H2708

חֻקָּהchuqqâh/khook-kaw'/

n-f — appointed

Derivation: feminine of 2706, and meaning substantially the same

KJV: appointed, custom, manner, ordinance, site, statute.

חֻקָּה

n.f — something prescribed

חֻקָּה 104 n.f. something prescribed, enactment, statute

H8451

תּוֹרָהtôwrâh/to-raw'/

n-f — precept, statute, Decalogue, Pentateuch

Derivation: or תֹּרָה; from 3384;

a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch

KJV: law.

תּוֹרָה

n.f — direction

תּוֹרָה n.f. direction, instruction, law

1. instruction

2. law (prop. direction)

3. custom, manner

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6680

צָוָהtsâvâh/tsaw-vaw'/

v — constitute, enjoin

Derivation: a primitive root;

(intensively) to constitute, enjoin

KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

צָוָה

vb — lay charge

[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H6510

פָּרָהpârâh/paw-raw'/

n-f — heifer

Derivation: feminine of 6499;

a heifer

KJV: cow, heifer, kine.

פָּרָה

n.f — heifer

פָּרָה 26 n.f. heifer, cow

H122

אָדֹםʼâdôm/aw-dome'/

a n-m — rosy

Derivation: from 119;

rosy

KJV: red, ruddy.

אֱדֹם

n.[m.] — rosy

אֱדֹם n.[m.] name of a condiment.

אָדֹם

adj — red

אָדֹם adj. red.

H8549

תָּמִיםtâmîym/taw-meem'/

a — entire, integrity, truth

Derivation: from 8552;

entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth

KJV: without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.

תָּמִים

adj — complete

תָּמִים 91 adj. complete, sound

1. complete, whole, entire

2. whole, sound, healthful

3. complete, entire, of time

4. sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity

5. as neuter adj. = subst. what is complete, entirely in accord with truth and fact

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H3971

מאוּםmʼûwm/moom/

n-m — blemish

Derivation: usually מוּם; as if passive participle from an unused root probably meaning to stain

a blemish (physically or morally)

KJV: blemish, blot, spot.

מאוּם

n.m — blemish

מאוּם n.m. blemish, defect

מוּם

n.m — blemish

מוּם n.m. (= foregoing [m.ad.ab]) blemish, defect

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5923

עֹלʻôl/ole/

n-m — yoke

Derivation: or עוֹל; from 5953;

a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively

KJV: yoke.

עֹל

n.m — yoke

עֹל 39 n.m. yoke

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49