NUM 14

Numbers 14:3

WEB

Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be captured or killed! Wouldn’t it be better for us to return into Egypt?”

BSB

Why is the LORD bringing us into this land to fall by the sword? Our wives and children will become plunder. Would it not be better for us to go back to Egypt?”

KJV

And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?

Matthew Henry

Verses 1–4

Numbers 14:1–4

Here we see what mischief the evil spies made by their unfair representation. We may suppose that these twelve that were impanelled to enquire concerning Canaan had talked it over among themselves before they brought in their report in public; and Caleb and Joshua, it is likely, had done their utmost to bring the rest over to be of their mind, and if they would but have agreed that Caleb, according to his pose, should have spoken for them all, as their foreman, all had been well; but the evil spies, it should seem, wilfully designed to raise this mutiny, purely in opposition to Moses and Aaron, though they could not propose any advantage to themselves by it, unless they hoped to be captains and commanders of the retreat into Egypt they were now meditating. But what came of it? Here in these verses we find those whom they studied to humour put into a vexation, and, before the end of the chapter, brought to ruin. Observe,

I. How the people fretted themselves: They lifted up their voices and cried (Num 14:1); giving credit to the report of the spies rather than to the word of God, and imagining their condition desperate, they laid the reins on the neck of their passions, and could keep no manner of temper. Like foolish froward children, they fall a crying, yet know not what they cry for. It would have been time enough to cry out when the enemy had beaten up their quarters, and they had seen the sons of Anak at the gate of their camp; but those that cried when nothing hurt them deserved to have something given them to cry for. And, as if all had been already gone, they sat down and wept that night. Note, Unbelief, or distrust of God, is a sin that is its own punishment. Those that do not trust God are continually vexing themselves. The world's mourners are more than God's, and the sorrow of the world worketh death.

II. How they flew in the face of their governors - murmured against Moses and Aaron, and in them reproached the Lord, Num 14:2, Num 14:3. The congregation of elders began the discontent (Num 14:1), but the contagion soon spread through the whole camp, for the children of Israel murmured. Jealousies and discontents spread like wildfire among the unthinking multitude, who are easily taught to despise dominions, and to speak evil of dignities. 1. They look back with a causeless discontent. They wish that they had died in Egypt with the first-born that were slain there, or in the wilderness with those that lately died of the plague for lusting. See the prodigious madness of unbridled passions, which make men prodigal even of that which nature accounts most dear, life itself. Never were so many months spent so pleasantly as these which they had spent since they came out of Egypt, loaded with honours, compassed with favours, and continually entertained with something or other that was surprising; and yet, as if all these things had not made it worth their while to live, they wished they had died in Egypt. And such a light opinion they had of God's tremendous judgments executed on their neighbours for their sin that they wished they had shared with them in their plagues, rather than run the hazard of making a descent upon Canaan. They wish rather to die criminals under God's justice than live conquerors in his favour. Some read it, O that we had died in Egypt, or in the wilderness! O that we might die! They wish to die, for fear of dying; and have not sense enough to reason as the poor lepers, when rather than die upon the spot they ventured into an enemy's camp, If they kill us, we shall but die, Kg2 7:4. How base were the spirits of these degenerate Israelites, who, rather than die (if it come to the worst) like soldiers on the bed of honour, with their swords in their hands, desire to die like rotten sheep in the wilderness. 2. They look forward with a groundless despair, taking it for granted (Num 14:3) that if they went on they must fall by the sword, and pretend to lay the cause of their fear upon the great care they had for their wives and children, who, they conclude, will be a prey to the Canaanites. And here is a most wicked blasphemous reflection upon God himself, as if he had brought them hither on purpose that they might fall by the sword, and that their wives and children, those poor innocents, should be a prey. Thus do they, in effect, charge that God who is love itself with the worst of malice, and eternal Truth with the basest hypocrisy, suggesting that all the kind things he had said to them, and done for them, hitherto, were intended only to decoy them into a snare, and to cover a secret design carried on all along to ruin them. Daring impudence! But what will not that tongue speak against heaven that is set on fire of hell? The devil keeps up his interest in the hearts of men by insinuating to them ill thoughts of God, as if he desired the death of sinners, and delighted in the hardships and sufferings of his own servants, whereas he knows his thoughts to us-ward (whether we know them so or no) to be thoughts of good, and not of evil, Jer 29:11.

III. How they came at last to this desperate resolve, that, instead of going forward to Canaan, they would go back again to Egypt. The motion is first made by way of query only (Num 14:3): Were it not better for us to return into Egypt? But the ferment being high, and the spirits of the people being disposed to entertain any thing that was perverse, it soon ripened to a resolution, without a debate (Num 14:4): Let us make a captain and return to Egypt; and it is lamented long after (Neh 9:17) that in their rebellion they appointed a captain to return to their bondage; for they knew Moses would not be their captain in this retreat. Now, 1. It was the greatest folly in the world to wish themselves in Egypt, or to think that if they were there it would be better with them than it was. If they durst not go forward to Canaan, yet better be as they were than go back to Egypt. What did they want? What had they to complain of? They had plenty, and peace, and rest, were under a good government, had good company, had the tokens of God's presence with them, and enough to make them easy even in the wilderness, if they had but hearts to be content. But whither were they thus eager to go to better themselves? To Egypt! Had they so soon forgotten the sore bondage they were in there? Would they be again under the tyranny of their taskmasters, and at the drudgery of making brick? And, after all the plagues which Egypt had suffered for their sakes, could they expect any better treatment there than they had formerly, and not rather much worse? In how little time (not a year and a half) have they forgotten all the sighs of their bondage, and all the songs of their deliverance! Like brute-beasts, they mind only what is present, and their memories, with the other powers of reason, are sacrificed to their passions. See Psa 106:7. We find it threatened (Deu 28:68), as the completing of their misery, that they should be brought into Egypt again, and yet this is what they here wish for. Sinners are enemies to themselves; and those that walk not in God's counsels consult their own mischief and ruin. 2. It was a most senseless ridiculous thing to talk of returning thither through the wilderness. Could they expect that God's cloud would lead them or his manna attend them? And, if they did not, the thousands of Israel must unavoidably be lost and perish in the wilderness. Suppose the difficulties of conquering Canaan were as great as they imagined, those of returning to Egypt were much greater. In this let us see, (1.) The folly of discontent and impatience under the crosses of our outward condition. We are uneasy at that which is, complain of our place and lot, and we would shift; but is there any place or condition in this world that has not something in it to make us uneasy if we are disposed to be so? The way to better our condition is to get our spirits into a better frame; and instead of asking, "Were it not better to go to Egypt?" ask, "Were it not better to be content, and make the best of that which is?" (2.) The folly of apostasy from the ways of God. Heaven is the Canaan set before us, a land flowing with milk and honey; those that bring up ever so ill a report of it cannot but say that it is indeed a good land, only it is hard to get to it. Strict and serious godliness is looked upon as an impracticable thing, and this deters many who began well from going on; rather than undergo the imaginary hardships of a religious life, they run themselves upon the certain fatal consequences of a sinful course; and so they transcribe the folly of Israel, who, when they were within a step of Canaan, would make a captain, and return to Egypt.

Cross-references: Num 14:1 · Num 14:2 · Num 14:3 · 2Kgs 7:4 · Jer 29:11 · Num 14:4 · Neh 9:17 · Ps 106:7 · Deut 28:68

Hebrew interlinear

לָ֖נוּlanuprep + suffix · pronominal · 1st · common · plur

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H2719

חֶרֶבchereb/kheh'-reb/

n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword

Derivation: from 2717;

drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

חֶ֫רֶב

n.f — sword

חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H2945

טַףṭaph/taf/

n-m — family

Derivation: from 2952 (perhaps referring to the tripping gait of children);

a family (mostly used collectively in the singular)

KJV: (little) children (ones), families.

טַף

n.m — children

טַף 42 n.m. coll. children (as going with quick, tripping steps)

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H957

בַּזbaz/baz/

n-m — plunder

Derivation: from 962;

plunder

KJV: booty, prey, spoil(-ed).

בַּז

n.[m.] — spoiling

בַּז n.[m.] spoiling, robbery; spoil, booty

1. spoiling, robbery

2. spoil, booty, plunder

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49