NEH 9

Nehemiah 9:2

WEB

The offspring of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

BSB

Those of Israelite descent separated themselves from all the foreigners, and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.

KJV

And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Matthew Henry

Verses 1–3

Nehemiah 9:1–3

We have here a general account of a public fast which the children of Israel kept, probably by order from Nehemiah, by and with the advice and consent of the chief of the fathers. It was a fast that men appointed, but such a fast as God had chosen; for, 1. It was a day to afflict the soul, Isa 58:5. Probably they assembled in the courts of the temple, and they there appeared in sackcloth and in the posture of mourners, with earth on their heads, Neh 9:1. By these outward expressions of sorrow and humiliation they gave glory to God, took shame to themselves, and stirred up one another to repentance. They were restrained from weeping, Neh 8:9, but now they were directed to weep. The joy of our holy feasts must give way to the sorrow of our solemn fasts when they come. Every thing is beautiful in its season. 2. It was a day to loose the bands of wickedness, and that is the fast that God has chosen, Isa 58:6. Without this, spreading sackcloth and ashes under us is but a jest. The seed of Israel, because they were a holy seed, appropriated to God and more excellent than their neighbours, separated themselves from all strangers with whom they had mingled and joined in affinity, Neh 9:2. Ezra had separated them from their strange wives some years before, but they had relapsed into the same sin, and had either made marriages or at least made friendships with them, and contracted such an intimacy as was a snare to them. But now they separated themselves from the strange children as well as from the strange wives. Those that intend by prayers and covenants to join themselves to God must separate themselves from sin and sinners; for what communion hath light with darkness? 3. It was a day of communion with God. They fasted to him, even to him (Zac 7:5); for, (1.) They spoke to him in prayer, offered their pious and devout affections to him in the confession of sin and the adoration of him as the Lord and their God. Fasting without prayer is a body without a soul, a worthless carcase. (2.) They heard him speaking to them by his word; for they read in the book of the law, which is very proper on fasting days, that, in the glass of the law, we may see our deformities and defilements, and know what to acknowledge and what to amend. The word will direct and quicken prayer, for by it the Spirit helps our praying infirmities. Observe how the time was equally divided between these two. Three hours (for that is the fourth part of a day) they spent in reading, expounding, and applying the scriptures, and three hours in confessing sin and praying; so that they staid together six hours, and spent all the time in the solemn acts of religion, without saying, Behold, what a weariness is it! The varying of the exercises made it the less tedious, and, as the word they read would furnish them with matter for prayer, so prayer would make the word the more profitable. Bishop Patrick thinks that they spent the whole twelve hours of the day in devotion, that from six o'clock in the morning till nine they read, and then from nine to twelve they prayed, from twelve to three they read again, and from three till six at night they prayed again. The word of a fast day is good work, and therefore we should endeavour to make a day's work, a good day's work, of it.

Cross-references: Isa 58:5 · Neh 9:1 · Neh 8:9 · Isa 58:6 · Neh 9:2 · Zech 7:5

Hebrew interlinear

H914

בָּדַלbâdal/baw-dal'/

v — divide

Derivation: a primitive root;

to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)

KJV: (make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), × utterly.

בָּדַל

vb — be divided

[בָּדַל] vb. be divided, separate

Hiph. divide, separate

1. divide, separate, subj. God

2. separate, set apart

3. make a distinction between clean and unclean, holy and profane

4. divide into parts

Niph.

1. (reflex. of Hiph. 2)

2. pass. be separated

H2233

זֶרַעzeraʻ/zeh'-rah/

n-m — seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

Derivation: from 2232;

seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity

KJV: × carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.

זֶ֫רַע

n.m — sowing

זֶ֫רַע n.m. sowing, seed, offspring

1. lit.:

a. a sowing

b. sowing as regularly recurring at its season

2. seed

3. seed = semen virile

4. seed = offspring

5. seed as marked by moral quality = persons (or community) of such a quality

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H5236

נֵכָרnêkâr/nay-kawr'/

n-m — foreign, foreigner, heathendom

Derivation: ' from 5234;

foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom

KJV: alien, strange ( -er).

נֵכָר

n.[m.] — that which is foreign

נֵכָר n.[m.] that which is foreign, foreignness

H5975

עָמַדʻâmad/aw-mad'/

v — stand

Derivation: a primitive root;

to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

עָמַד

take one’s stand

עָמַד 620 take one's stand, stand

Qal 435

1.

a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude

b. stand forth

c. take a stand against, in opposition to

d. present oneself before

e. attend upon, be(come) servant of

f. stand afar

g. stand (silent)

h. stand (appealingly)

i. stand, subj. רֶגֶל

j. stand, of water

2.

a. stand still, stop, cease moving

b. = be inactive

c. = be attentive

d. stop, cease doing a thing

3.

a. tarry, delay

b. remain

c. continue, abide

d. endure

e. be steadfast

f. persist

4. make a stand, hold one's ground

5. stand upright

6.

a. arise, appear, come on the scene

b. stand forth, appear = come into being

c. rise up as foe

7. rare usages

Hiph. 83

1. station, set

2. cause to stand firm

3. cause to stand up, set up, erect

4. present one before king

5. appoint

6. other meanings

Hoph. be presented

H3034

יָדָהyâdâh/yaw-daw'/

v — throw, revere, worship, bemoan

Derivation: a primitive root; used only as denominative from 3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand;

physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands)

KJV: cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).

יָדָה

vb — throw

[יָדָה] vb. throw, cast

Qal shoot (arrows) at

Pi. and they cast (stones) on me

Hiph.

1. give thanks, laud, praise

2. confess

Hithp.

1. confess

2. give thanks, in ritual worship

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H5771

עָוֺןʻâvôn/aw-vone'/

n-m — perversity, evil

Derivation: or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from 5753;

perversity, i.e. (moral) evil

KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.

עָוֹן

n.m — iniquity

עָוֹן n.m. iniquity, guilt, or punishment of iniquity

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49