MAL 1

Malachi 1:4

WEB

Whereas Edom says, “We are beaten down, but we will return and build the waste places,” Yahweh of Armies says, “They shall build, but I will throw down; and men will call them ‘The Wicked Land,’ even the people against whom Yahweh shows wrath forever.”

BSB

Though Edom may say, “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” this is what the LORD of Hosts says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Land of Wickedness, and a people with whom the LORD is indignant forever.

KJV

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.

Matthew Henry

Verses 1–5

Malachi 1:1–5

The prophecy of this book is entitled, The burden of the word of the Lord (Mal 1:1), which intimates, 1. That it was of great weight and importance; what the false prophets said was light as the chaff, what the true prophets said was ponderous as the wheat, Jer 23:28. 2. That it ought to be often repeated to them and by them, as the burden of a song. 3. That there were those to whom it was a burden and a reproach; they were weary of it, and found themselves so aggrieved by it that they were not able to bear it. 4. That to them it would prove a burden indeed, to sink them to the lowest hell, unless they repented. 5. That to those who loved it and embraced it, and bade it welcome, though it was a light burden, as our Saviour calls it (Mat 11:30), yet it was a burden.

This burden of the word of the Lord was sent, 1. To Israel, for to them pertained the lively oracles of prophecy as well as those of the written word. Many prophets God had sent to Israel, and now he will try them with one more. 2. By Malachi, by the hand of Malachi, as if it were not a message by word of mouth, but a letter put into his hand, for the greater certainty.

In these verses, they are charged with ingratitude, in that they were not duly sensible of God's distinguishing goodness to them; and such a charge as this may well be called a burden, for it is a heavy one.

I. God asserts the great kindness he had, and had often expressed, for them (Mal 1:2): I have loved you, saith the Lord. Thus abruptly does the sermon begin, as if God intended, whatever reproofs should be given them, to reconcile them to his love, and to take care that they should still have good thoughts of him. As many as I love I rebuke and chasten. Thus kindly does the sermon begin. God will have his people satisfied that he loves them and is ever mindful of his love. This is the same with what he said of old to the virgin of Israel, that he might engage her affections to himself (Jer 31:3, Jer 31:4): Yea I have loved thee with an everlasting love. In this one word God sums up all his gracious dealings with them; love was the spring of all; he loved them because he would love them (Deu 7:7, Deu 7:8), loved them in their childhood, Hos 11:1. His delight was in them, Isa 62:4. "I have loved you, but you have not loved me, nor made any suitable returns for my love." Note, God's people need to be often reminded of his love to them.

II. They question his love, and diminish the instances of it, and seem to quarrel with him for telling them of it: Yet you say, Wherein hast thou loved us? As God traces up all his favours to them to the fountain, which was his love, so he traces up all their sins against him to the fountain, which was their contempt of his love. Instead of acknowledging his kindness, and studying what they shall render, they scorn to own that they have been beholden to him, challenge him to produce proofs of his love that are material, and think and speak very slightly of the instances they have had of his kindness, as if they were so few, so small, as not to be worth taking notice of, and no more than what they had sufficiently made returns for, or at least than he had sufficiently balanced with instances of his wrath. "Have we not been wasted, impoverished, and carried captive; and wherein then hast thou loved us?" Note, God justly takes it very ill to have his favours slighted, as not worth speaking of; and it is very absurd for us to ask wherein he has loved us, when, which way soever we look, we meet with the proofs and instances of his love to us.

III. He makes it out, beyond contradiction, that he has loved them, loved them in a distinguishing way, which was in a special manner obliging. For proof of this he shows the difference he had made, and would still make, between Jacob and Esau, between Israelites and Edomites. Some read their question, Wherefore hast thou loved us? as if they did indeed own that he had loved them, but withal insinuate that there was a reason for it - that he loved them because their father Abraham had loved him, so that it was not a free love, but a love of debt, to which he replies, "Was not Esau as near akin to Abraham as you are? Was he not Jacob's own brother, his elder brother? And therefore, if there were any right to a recompence for Abraham's love, Esau had it, and yet I hated Esau and loved Jacob."

1. Let them see what a difference God had made between Jacob and Esau. Esau was Jacob's brother, his twin-brother: "Yet I loved Jacob and I hated Esau, that is, took Jacob into covenant, and entailed the blessing on him and his, but refused and rejected Esau." Note, Those that are taken into covenant with God, that have the lively oracles and the means of grace committed to them, have reason to look upon these as tokens of his love. Jacob is loved, for he has these, Esau hated, for he has not. The apostle quotes this (Rom 9:13), and compares it with what the oracle said to Rebecca concerning her twins (Gen 25:23), The elder shall serve the younger, to illustrate the doctrine of God's sovereignty in dispensing his favours; for may he not do what he will with his own? Esau was justly hated, but Jacob freely loved; even so, Father, because it seemed good in thy eyes, and it is not for us to ask why or wherefore.

2. Let them see what he was now doing and would do with them, pursuant to this original difference.

(1.) The Edomites shall be made the monuments of God's justice, and he will be glorified in their utter destruction: For Esau have I hated; I laid his mountains waste, the mountains of Seir, which were his heritage. When all that part of the world was ravaged by the Chaldean army the country of Edom was, among the rest, laid in ruins, and became a habitation for the dragons of the wilderness, so perfectly desolate was it; as was foretold, Isa 34:6, Isa 34:11. The Edomites had triumphed in Jerusalem's overthrow (Psa 137:7), and therefore it was just with God to put the same cup of trembling into their hands. And, though Edom's ruins were last, yet they were lasting, and the desolation perpetual; and in this the difference was made between Jacob and Esau, and is made between the righteous and the wicked, to whom otherwise all things come alike, and there seems to be one event. Jacob's cities are laid waste, but they are rebuilt; Edom's are laid waste, and never rebuilt. The sufferings of the righteous will have an end and will end well; all their grievances will be redressed, and their sorrow turned into joy; but the sufferings of the wicked will be endless and remediless, as Edom's desolations, Mal 1:4. Observe here, [1.] The vain hopes of the Edomites, that they shall have their ruins repaired as well as Israel, though they had no promise to build their hope upon. They say, "It is true, we are impoverished; it is the common chance, and there is no remedy; but we will return and build the desolate places; we are resolved we will" (not so much as asking God leave); "we will whether he will or no; nay, we will do it in defiance of God's curse, and that sentence pronounced upon Edom (Isa 34:10), From generation to generation it shall lie waste." They build presumptuously, as Hiel built Jericho in direct contradiction to the word of God (Kg1 16:34), and it shall speed accordingly. Note, It is common for those whose hearts are unhumbled under humbling providences to think to make their part good against God himself, and to build, and plant, and flourish again as much as ever, though God has said that they shall be impoverished. But see, [2.] The dashing of these hopes and the disappointment of them: They say, We will build; but what says the Lord of hosts? For we are sure his word shall stand, and not theirs; and he says, First, Their attempts shall be baffled: They shall build, but I will throw down. Note, Those that walk contrary to God will find that he will walk contrary to them; for who ever hardened his heart against God and prospered? When the Jews had rejected Christ and his gospel they became Edomites, and this word was fulfilled in them; for when, in the time of the emperor Adrian, they attempted to rebuild Jerusalem, God by earthquakes and eruptions of fire threw down what they built, so that they were forced to quit the enterprise. Secondly, They shall be looked upon by all as abandoned to utter ruin. All that see them shall call them the border of wickedness, a sinful nation, incurably so, and therefore the people against whom the Lord has indignation for ever. Since their wickedness is such as will never be reformed, their desolations shall be such as are never to be repaired. Against Israel God was a little displeased (Zac 1:15), but against Edom he has indignation, and will have for ever, for they are the people of his curse, Isa 34:5.

(2.) The Israelites shall be made the monuments of his mercy, and he will be glorified in their salvation, Mal 1:5. "The Edomites shall be stigmatized as a people hated of God, but your eyes shall see your doubts concerning his love to you for ever silenced; for you shall say, and have cause to say, The Lord is and will be magnified from the border of Israel, from every part and border of the land of Israel." The border of Edom is a border of wickedness, and therefore the Lord will have indignation against it for ever; but the border of Israel is a border of holiness, the border of the sanctuary (Psa 78:54), and therefore God will make it to appear (though it may for a time lie desolate) that he has mercy in store for it, and thence he will be magnified; he will give his people Israel both cause, and hearts, to praise him. When the border of Edom still remains desolate, and the border of Israel is repaired and replenished, then it will appear that God has loved Jacob. Note, [1.] Those who doubt of God's love to his people shall, sooner or later, have convincing and undeniable proofs given them of it: "your own eyes shall see what you will not believe." [2.] Deliverances out of trouble are to be reckoned proofs of God's good-will to his people, though they may be suffered to fall into trouble, Psa 34:19. [3.] Distinguishing favours are very obliging. If God rear up again the border of Israel, but leave the border of Edom in ruins, let no Israelite ask, for shame, Wherein hast thou loved us? [4.] The dignifying of Israel is the magnifying of the God of Israel, and, one way or other, God will have honour from his professing people. [5.] God's goodness being his glory, when he does us good we must proclaim him great, for that is magnifying him. It is an instance of his goodness that he has pleasure in the prosperity of his servants, and for this those that love his salvation say, The Lord be magnified, Psa 35:27.

Cross-references: Mal 1:1 · Jer 23:28 · Matt 11:30 · Mal 1:2 · Jer 31:3 · Jer 31:4 · Deut 7:7 · Deut 7:8 · Hos 11:1 · Isa 62:4 · Rom 9:13 · Gen 25:23 · Isa 34:6 · Isa 34:11 · Ps 137:7 · Mal 1:4 · Isa 34:10 · 1Kgs 16:34 · Zech 1:15 · Isa 34:5 · Mal 1:5 · Ps 78:54 · Ps 34:19 · Ps 35:27

Hebrew interlinear

לָהֶם֙lahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H123

אֱדֹםʼĔdôm/ed-ome'/

n-pr-m — Edom

Derivation: or (fully) אֱדוֹם ; from 122; red (see Genesis 25:25);

Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him

KJV: Edom, Edomites, Idumea.

אֱדוֹם

n.pr.m — Edom

אֱדוֹם († אֱדֹם Ez 25:11) n.pr.m.

1. Edom

2. coll. Edomites, Idumeans as descend. of Esau

3. land of Edom, Idumaea

H7567

רָשַׁשׁrâshash/raw-shash'/

v — demolish

Derivation: a primitive root;

to demolish

KJV: impoverish.

רָשַׁשׁ

vb — beat down

[רָשַׁשׁ] vb. Pō‛ēl beat down, shatter

Pu. we are beaten down.

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H1129

בָּנָהbânâh/baw-naw'/

v — build

Derivation: a primitive root;

to build (literally and figuratively)

KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.

בָּנָה

vb — build

בָּנָה 373 vb. build

Qal build

Niph.

1.

a. be built

b. be rebuilt

2.

a. (fig.) of restored exiles, = established

b. established, made permanent

H2723

חׇרְבָּהchorbâh/khor-baw'/

n-f — drought, desolation

Derivation: feminine of 2721;

properly, drought, i.e. (by implication) a desolation

KJV: decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).

חָרְבָּה

n.f — waste

חָרְבָּה n.f. waste, desolation, ruin

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6635

צָבָאtsâbâʼ/tsaw-baw'/

n-m — mass, army, campaign, hardship, worship

Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;

a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

צָבָא

n.m — army

צָבָא 485 n.m. army, war, warfare

1. army, host

2. war, warfare, service

3. service

4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H2040

הָרַסhâraç/haw-ras'/

v — pull, break, destroy

Derivation: a primitive root;

to pull down or in pieces, break, destroy

KJV: beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly.

הָרַס

vb — throw down

הָרַס vb. throw down, break or tear down

Qal

1. throw down, tear down

2. break down, break away

3. break through

Niph. be thrown or torn down

Pi. overthrow, tear down

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

H1366

גְּבוּלgᵉbûwl/gheb-ool'/

n-m — cord, twisted, boundary, territory

Derivation: or גְּבֻל; (shortened) from 1379;

properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed

KJV: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.

גְּבוּל

n.m — border

גְּבוּל 240 n.m. border, boundary, territory

1. border, boundary

2. territory (enclosed within boundary)

H7564

רִשְׁעָהrishʻâh/rish-aw'/

n-f — wrong

Derivation: feminine of 7562;

wrong (especially moral)

KJV: fault, wickedly(-ness).

רִשְׁעָה

n.f — wickedness

רִשְׁעָה n.f. wickedness

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H2194

זָעַםzâʻam/zaw-am'/

v — foam, be enraged

Derivation: a primitive root;

properly, to foam at the mouth, i.e. to be enraged

KJV: abhor, abominable, (be) angry, defy, (have) indignation.

זָעַם

vb — be indignant

זָעַם vb. be indignant

[Qal]

1. be indignant, have indignation

2. express indignation in speech, denounce, curse

Niph. face stirred with indignation.

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H5769

עוֹלָםʻôwlâm/o-lawm'/

n-m — concealed, vanishing, out of mind, eternity, always

Derivation: or עֹלָם; from 5956;

properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

KJV: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ( without end). Compare 5331, 5703.

עוֹלָם

n.m — long duration

עוֹלָם 439 n.m. long duration, antiquity, futurity

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49