LEV 20

Leviticus 20:2

WEB

“Moreover, you shall tell the children of Israel, ‘Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his offspring to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone that person with stones.

BSB

“Tell the Israelites, ‘Any Israelite or foreigner living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the land are to stone him.

KJV

Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.

Matthew Henry

Verses 1–9

Leviticus 20:1–9

Moses is here directed to say that again to the children of Israel which he had in effect said before, Lev 20:2. We are sure it was no vain repetition, but very necessary, that they might give the more earnest heed to the things that were spoken, and might believe them to be of great consequence, being so often inculcated. God speaketh once, yea, twice, and what he orders to be said again we must be willing to hear again, because for us it is safe, Phi 3:1.

I. Three sins are in these verses threatened with death: -

1. Parents abusing their children, by sacrificing them to Moloch, Lev 20:2, Lev 20:3. There is the grossest absurdity that can be in all the rites of idolatry, and they are all a great reproach to men's reason; but none trampled upon all the honours of human nature as this did, the burning of children in the fire to the honour of a dunghill-god. It was a plain evidence that their gods were devils, who desired and delighted in the misery and ruin of mankind, and that the worshippers were worse than the beasts that perish, perfectly stripped, not only of reason, but of natural affection. Abraham's offering Isaac could not give countenance, much less could it give rise to this barbarous practice, since, though that was commanded, it was immediately countermanded. Yet such was the power of the god of this world over the children of disobedience that this monstrous piece of inhumanity was generally practised; and even the Israelites were in danger of being drawn into it, which made it necessary that this severe law should be made against it. It was not enough to tell them they might spare their children (the fruit of their body should never be accepted for the sin of their soul), but they must be told, (1.) That the criminal himself should be put to death as a murderer: The people of the land shall stone him with stones (Lev 20:2), which was looked upon as the worst of capital punishments among the Jews. If the children were sacrificed to the malice of the devil, the parents must be sacrificed to the justice of God. And, if either the fact could not be proved or the magistrates did not do their duty, God would take the work into his own hands: I will cut him off, Lev 20:3. Note, Those that escape punishment from men, yet shall not escape the righteous judgments of God; so wretchedly do those deceive themselves that promise themselves impunity in sin. How can those escape against whom God sets his face, that is, whom he frowns upon, meets as an enemy, and fights against? The heinousness of the crime is here set forth to justify the doom: it defiles the sanctuary, and profanes the holy name of God, for the honour of both which he is jealous. Observe, The malignity of the sin is laid upon that in it which was peculiar to Israel. When the Gentiles sacrificed their children they were guilty of murder and idolatry; but, if the Israelites did it, they incurred the additional guilt of defiling the sanctuary (which they attended upon even when they lay under this guilt, as if there might be an agreement between the temple of God and idols), and of profaning the holy name of God, by which they were called, as if he allowed his worshippers to do such things, Rom 2:23, Rom 2:24. (2.) That all his aiders and abetters should be cut off likewise by the righteous hand of God. If his neighbours concealed him, and would not come in as witnesses against him, - if the magistrates connived at him, and would not pass sentence upon him, rather pitying his folly than hating his impiety, - God himself would reckon with them, Lev 20:4, Lev 20:5. Misprision of idolatry is a crime cognizable in the court of heaven, and which shall not go unpunished: I will set my face against that man (that magistrate, Jer 5:1) and against his family. Note, [1.] The wickedness of the master of a family often brings ruin upon a family; and he that should be the house-keeper proves the house-breaker. [2.] If magistrates will not do justice upon offenders, God will do justice upon them, because there is danger that many will go a whoring after those who do but countenance sin by winking at it. And, if the sins of leaders be leading sins, it is fit that their punishments should be exemplary punishments.

2. Children's abusing their parents, by cursing them, Lev 20:9. If children should speak ill of their parents, or wish ill to them, or carry it scornfully or spitefully towards them, it was an iniquity to be punished by the judges, who were employed as conservators both of God's honour and of the public peace, which were both attacked by this unnatural insolence. See Pro 30:17, The eye that mocks at his father the ravens of the valley shall pick out, which intimates that such wicked children were in a fair way to be not only hanged, but hanged in chains. This law of Moses Christ quotes and confirms (Mat 15:4), for it is as direct a breach of the fifth commandment as wilful murder is of the sixth. The same law which requires parents to be tender of their children requires children to be respectful to their parents. He that despitefully uses his parents, the instruments of his being, flies in the face of God himself, the author of his being, who will not see the paternal dignity and authority insulted and trampled upon.

3. Persons abusing themselves by consulting such as have familiar spirits, Lev 20:6. By this, as much as any thing, a man diminishes, disparages, and deceives himself, and so abuses himself. What greater madness can there be than for a man to go to a liar for information, and to an enemy for advice? Those do so who turn after those that deal in the black art, and know the depths of Satan. This is spiritual adultery as much as idolatry is, giving that honour to the devil which is due to God only; and the jealous God will give a bill of divorce to those that thus go a whoring from him, and will cut them off, they having first cut themselves off from him.

II. In the midst of these particular laws comes in that general charge, Lev 20:7, Lev 20:8, where we have,

1. The duties required; and they are two: - (1.) That in our principles, affections, and aims, we be holy: Sanctify yourselves and be you holy. We must cleanse ourselves from all the pollutions of sin, consecrate ourselves to the service and honour of God, and conform ourselves in every thing to his holy will and image: this is to sanctify ourselves. (2.) That in all our actions, and in the whole course of our conversation, we be obedient to the laws of God: You shall keep my statutes. By this only can we make it to appear that we have sanctified ourselves and are holy, even by our keeping God's commandments; the tree is known by its fruit. Nor can we keep God's statutes, as we ought, unless we first sanctify ourselves, and be holy. Make the tree good, and the fruit will be good.

2. The reasons to enforce these duties. (1.) "I am the Lord your God; therefore be holy, that you may resemble him whose people you are, and may be pleasing to him. Holiness becomes his house and household." (2.) I am the Lord who sanctifieth you. God sanctified them by peculiar privileges, laws, and favours, which distinguished them from all other nations, and dignified them as a people set apart for God. He gave them his word and ordinances to be means of their sanctification, and his good Spirit to instruct them; therefore they must be holy, else they received the grace of God herein in vain. Note, [1.] God's people are, and must be, persons of distinction. God has distinguished them by his holy covenant, and therefore they ought to distinguish themselves by their holy conversation. [2.] God's sanctifying us is a good reason why we should sanctify ourselves, that we may comply with the designs of his grace, and not walk contrary to them. If it be the Lord that sanctifies us, we may hope the work shall be done, though it be difficult: the manner of expression is like that, Co2 5:5, He that hath wrought us for the self-same thing is God. And his grace is so far from superseding our care and endeavour that it most strongly engages and encourages them. Work out your salvation, for it is God that worketh in you.

Cross-references: Lev 20:2 · Phil 3:1 · Lev 20:3 · Rom 2:23 · Rom 2:24 · Lev 20:4 · Lev 20:5 · Jer 5:1 · Lev 20:9 · Prov 30:17 · Matt 15:4 · Lev 20:6 · Lev 20:7 · Lev 20:8 · 2Cor 5:5

Hebrew interlinear

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H1616

גֵּרgêr/gare/

n-m — guest, foreigner

Derivation: or (fully) geyr (gare); from 1481;

properly, a guest; by implication, a foreigner

KJV: alien, sojourner, stranger.

גֵּר

n.m — sojourner

גֵּר 92 n.m. sojourner

H1481

גּוּרgûwr/goor/

v — turn, sojourn, shrink, fear, strange, gather, afraid

Derivation: a primitive root;

properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)

KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.

גּוּר

vb — dread

[גּוּר] vb. dread

Qal

1. be afraid of

2. stand in awe of

גּוּר

vb — stir up strife

[גּוּר] vb. stir up strife, quarrel

Qal.

1. stir up strife

2. quarrel

Hithpol. they excite themselves, but unlikely

גּוּר

vb — sojourn

גּוּר vb. sojourn

Qal

1. sojourn

2. abide

Hithpol. seek hospitality with

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H2233

זֶרַעzeraʻ/zeh'-rah/

n-m — seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

Derivation: from 2232;

seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity

KJV: × carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.

זֶ֫רַע

n.m — sowing

זֶ֫רַע n.m. sowing, seed, offspring

1. lit.:

a. a sowing

b. sowing as regularly recurring at its season

2. seed

3. seed = semen virile

4. seed = offspring

5. seed as marked by moral quality = persons (or community) of such a quality

H4432

מֹלֶךְMôlek/mo'-lek/

n-pr-m — Molek

Derivation: from 4427;

Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites

KJV: Molech. Compare 4445.

מֹ֫לֶךְ

n.pr.div — Molech. Compare

מֹ֫לֶךְ n.pr.div. Molech:—the god to whom Isr. sacrif. children with fire (in valley of Hinnom)

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H7275

רָגַםrâgam/raw-gam'/

v — cast together, lapidate

Derivation: a primitive root (compare 7263, 7321, 7551);

to cast together (stones), i.e. to lapidate

KJV: × certainly, stone.

רָגַם

vb — stone

[רָגַם] vb. stone, kill by stoning

H68

אֶבֶןʼeben/eh'-ben/

n-f — stone

Derivation: from the root of 1129 through the meaning to build;

a stone

KJV: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).

אֶ֫בֶן

n.f — stone

אֶ֫בֶן 274 n.f. stone

1. in natural state

2. stone, as material

3. precious stone, gen. with modifying word

4. stone containing metal, = ore

5. a weight, as orig. stone

6. plummet

7. objects like stone

8. in sim. (mostly poet.) of sinking in water

9. In topogr. terms

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49