LEV 19

Leviticus 19:3

WEB

“‘Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.

BSB

Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God.

KJV

¶ Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.

Matthew Henry

Verses 1–10

Leviticus 19:1–10

Moses is ordered to deliver the summary of the laws to all the congregation of the children of Israel (Lev 19:2); not to Aaron and his sons only, but to all the people, for they were all concerned to know their duty. Even in the darker ages of the law, that religion could not be of God which boasted of ignorance as its mother. Moses must make known God's statutes to all the congregation, and proclaim them through the camp. These laws, it is probable, he delivered himself to as many of the people as could be within hearing at once, and so by degrees at several times to them all. Many of the precepts here given they had received before, but it was requisite that they should be repeated, that they might be remembered. Precept must be upon precept, and line upon line, and all little enough. In these verses,

I. It is required that Israel be a holy people, because the God of Israel is a holy God, Lev 19:2. Their being distinguished from all other people by peculiar laws and customs was intended to teach them a real separation from the world and the flesh, and an entire devotedness to God. And this is now the law of Christ (the Lord bring every thought within us into obedience to it!) You shall be holy, for I am holy, Pe1 1:15, Pe1 1:16. We are the followers of the holy Jesus, and therefore must be, according to our capacity, consecrated to God's honour, and conformed to his nature and will. Israel was sanctified by the types and shadows (Lev 20:8), but we are sanctified by the truth, or substance of all those shadows, Joh 17:17; Tit 2:14.

II. That children be obedient to their parents: "You shall fear every man his mother and his father, Lev 19:3. 1. The fear here required is the same with the honour commanded by the fifth commandment; see Mal 1:6. It includes inward reverence and esteem, outward expressions of respect, obedience to the lawful commands of parents, care and endeavour to please them and make them easy, and to avoid every thing that may offend and grieve them, and incur their displeasure. The Jewish doctors ask, "What is this fear that is owing to a father?" And they answer, "It is not to stand in his way nor to sit in his place, not to contradict what he says nor to carp at it, not to call him by his name, either living or dead, but 'My Father,' or 'Sir;' it is to provide for him if he be poor, and the like." 2. Children, when they grow up to be men, must not think themselves discharged from this duty: every man, though he be a wise man, and a great man, yet must reverence his parents, because they are his parents. 3. The mother is put first, which is not usual, to show that the duty is equally owing to both; if the mother survive the father, still she must be reverenced and obeyed. 4. It is added, and keep my sabbaths. If God provides by his law for the preserving of the honour of parents, parents must use their authority over their children for the preserving of the honour of God, particularly the honour of his sabbaths, the custody of which is very much committed to parents by the fourth commandment, Thou, and thy son, and thy daughter. The ruin of young people has often been observed to begin in the contempt of their parents and the profanation of the sabbath day. Fitly therefore are these two precepts here put together in the beginning of this abridgment of the statutes: "You shall fear, every man, his mother and his father, and keep my sabbaths. Those are hopeful children, and likely to do well, that make conscience of honouring their parents and keeping holy the sabbath day. 5. The reason added to both these precepts is, "I am the Lord your God; the Lord of the sabbath and the God of your parents."

III. That God only be worshipped, and not by images (Lev 19:4): "Turn you not to idols, to Elilim, to vanities, things of no power, no value, gods that are no gods. Turn not from the true God to false ones, from the mighty God to impotent ones, from the God that will make you holy and happy to those that will deceive you, debauch you, ruin you, and make you for ever miserable. Turn not your eye to them, much less your heart. Make not to yourselves gods, the creatures of your own fancy, nor think to worship the Creator by molten gods. You are the work of God's hands, be not so absurd as to worship gods the work of your own hands." Molten gods are specified for the sake of the molten calf.

IV. That the sacrifices of their peace-offerings should always be offered, and eaten, according to the law, Lev 19:5-8. There was some particular reason, it is likely, for the repetition of this law rather than any other relating to the sacrifices. The eating of the peace-offerings was the people's part, and was done from under the eye of the priests, and perhaps some of them had kept the cold meat of their peace-offerings, as they had done the manna (Exo 16:20), longer than was appointed, which occasioned this caution; see the law itself before, Lev 7:16-18. God will have his own work done in his own time. Though the sacrifice was offered according to the law, if it was not eaten according to the law, it was not accepted. Though ministers do their part, what the better if people do not theirs? There is work to be done after our spiritual sacrifices, in a due improvement of them; and, if this be neglected, all is in vain.

V. That they should leave the gleanings of their harvest and vintage for the poor, Lev 19:9, Lev 19:10. Note, Works of piety must be always attended with works of charity, according as our ability is. When they gathered in their corn, they must leave some standing in the corner of the field; the Jewish doctors say, "It should be a sixtieth part of the field;" and they must also leave the gleanings and the small clusters of their grapes, which at first were overlooked. This law, though not binding now in the letter of it, yet teaches us, 1. That we must not be covetous and griping, and greedy of every thing we can lay any claim to; nor insist upon our right in things small and trivial. 2. That we must be well pleased to see the poor supplied and refreshed with the fruit of our labours. We must not think every thing lost that goes beside ourselves, nor any thing wasted that goes to the poor. 3. That times of joy, such as harvest-time is, are proper times for charity; that, when we rejoice, the poor may rejoice with us, and when our hearts are blessing God their loins may bless us.

Cross-references: Lev 19:2 · 1Pet 1:15 · 1Pet 1:16 · Lev 20:8 · John 17:17 · Titus 2:14 · Lev 19:3 · Mal 1:6 · Lev 19:4 · Lev 19:5 · Exod 16:20 · Lev 7:16 · Lev 19:9 · Lev 19:10

Hebrew interlinear

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7676

שַׁבָּתshabbâth/shab-bawth'/

n — intermission, Sabbath

Derivation: intensive from 7673;

intermission, i.e (specifically) the Sabbath

KJV: ( every) sabbath.

שַׁבָּת

n.f — Sabbath

שַׁבָּת 111 n.f. and m. Sabbath

1. sabbath

2. day of atonement

3. sabbath year

4. = week (?)

5. = produce in sabbath year (growing of itself)

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49