LEV 17

Leviticus 17:4

WEB

and hasn’t brought it to the door of the Tent of Meeting to offer it as an offering to Yahweh before Yahweh’s tabernacle: blood shall be imputed to that man. He has shed blood. That man shall be cut off from among his people.

BSB

instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD before His tabernacle—that man shall incur bloodguilt. He has shed blood and must be cut off from among his people.

KJV

And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

Matthew Henry

Verses 1–9

Leviticus 17:1–9

This statute obliged all the people of Israel to bring all their sacrifices to God's altar, to be offered there. And as to this matter we must consider,

I. How it stood before. 1. It was allowed to all people to build altars, and offer sacrifices to God, where they pleased. Wherever Abraham had a tent he built an altar, and every master of a family was a priest to his own family, as Job 1:5. 2. This liberty had been an occasion of idolatry. When every man was his own priest, and had an altar of his own, by degrees, as they became vain in their imaginations, they invented gods of their own, and offered their sacrifices unto demons, Lev 17:7. The word signifies rough or hairy goats, because it is probable that in the shape the evil spirits often appeared to them, to invite their sacrifices and to signify their acceptance of them. For the devil, ever since he became a revolter from God and a rebel against him, has set up for a rival with him, and coveted to have divine honours paid him: he had the impudence to solicit our blessed Saviour to fall down and worship him. The Israelites themselves had learned in Egypt to sacrifice to demons. And some of them, it should seem, practised it even since the God of Israel had so gloriously appeared for them, and with them. They are said to go a whoring after these demons; for it was such a breach of their covenant with God as adultery is of the marriage covenant: and they were as strongly addicted to their idolatrous worships, and as hard to be reclaimed from them, as those that have given themselves over to fornication, to work all uncleanness with greediness; and therefore it is with reference to this that God calls himself a jealous God.

II. How this law settled it. 1. Some think that the children of Israel were by this law forbidden, while they were in the wilderness, to kill any beef, or mutton, or veal, or lamb, or goat, even for their common eating, but at the door of the tabernacle, where the blood and the fat were to be offered to God upon the altar, and the flesh to be returned back to the offerer to be eaten as a peace-offering, according to the law. And the statute is so worded (Lev 17:3, Lev 17:4) as to favour this opinion, for it speaks generally of killing any ox, or lamb, or goat. The learned Dr. Cudworth puts this sense upon it, and thinks that while they had their tabernacle so near them in the midst of their camp they ate no flesh but what had first been offered to God, but that when they were entering Canaan this constitution was altered (Deu 12:21), and they were allowed to kill their beasts of the flock and herd at home, as well as the roebuck and the hart; only thrice a year they were to see God at his tabernacle, and to eat and drink before him there. And it is probable that in the wilderness they did not eat much flesh but that of their peace-offerings, preserving what cattle they had, for breed, against they came to Canaan; therefore they murmured for flesh, being weary of manna; and Moses on that occasion speaks as if they were very sparing of the flocks and the herds, Num 11:4, Num 11:22. Yet it is hard to construe this as a temporary law, when it is expressly said to be a statute for ever (Lev 17:7); and therefore, 2. It should seem rather to forbid only the killing of beasts for sacrifice any where but at God's altar. They must not offer sacrifice, as they had done, in the open field (Lev 17:5), no, not to the true God, but it must be brought to the priest, to be offered on the altar of the Lord: and the solemnity they had lately witnessed, of consecrating both the priests and the altar, would serve for a good reason why they should confine themselves to both these that God had so signally appointed and owned. This law obliged not only the Israelites themselves, but the proselytes or strangers that were circumcised and sojourned among them, who were in danger of retaining an affection to their old ways of worship. If any should transgress this law, and offer sacrifice any where but at the tabernacle, (1.) The guilt was great: Blood shall be imputed to that man; he hath shed blood, Lev 17:4. Though it was but a beast he had killed, yet, killing it otherwise than God had appointed, he was looked upon as a murderer. It is by the divine grant that we have the liberty to kill the inferior creatures, to the benefit of which we are not entitled, unless we submit to the limitations of it, which are that it be not done either with cruelty or with superstition, Gen 9:3, Gen 9:4. Nor was there ever any greater abuse done to the inferior creatures than when they were made either false gods or sacrifices to false gods, to which the apostle perhaps has special reference when he speaks of the vanity and bondage of corruption to which the creature was made subject, Rom 8:20, Rom 8:21, and compare Rom 1:23, Rom 1:25. Idolatrous sacrifices were looked upon, not only as adultery, but as murder: he that offereth them is as if he slew a man, Isa 66:3. (2.) The punishment should be severe: That man shall be cut off from among his people. Either the magistrate must do it if it were manifest and notorious, or, if not, God would take the work into his own hands, and the offender should be cut off by some immediate stroke of divine justice. The reasons why God thus strictly ordered all their sacrifices to be offered at one place were, [1.] For the preventing of idolatry and superstition. That sacrifices might be offered to God, and according to the rule, and without innovations, they must always be offered by the hands of the priests, who were servants in God's house, and under the eye of the high priest, who was ruler of the house, and took care to see every thing done according to God's ordinance. [2.] For the securing of the honour of God's temple and altar, the peculiar dignity of which would be endangered if they might offer their sacrifices any where else as well as there. [3.] For the preserving of unity and brotherly love among the Israelites, that meeting all at one altar, as all the children of the family meet daily at one table, they might live and love as brethren, and be as one man, of one mind in the Lord.

III. How this law was observed. 1. While the Israelites kept their integrity they had a tender and very jealous regard to this law, as appears by their zeal against the altar which was erected by the two tribes and a half, which they would by no means have left standing if they had not been satisfied that it was never designed, nor should ever be used, for sacrifice or offering, Jos 22:12, etc. 2. The breach of this law was for many ages the scandalous and incurable corruption of the Jewish church, witness that complaint which so often occurs in the history even of the good kings, Howbeit the high places were not taken away; and it was an inlet to the grossest idolatries. 3. Yet this law was, in extraordinary cases, dispensed with. Gideon's sacrifice (Jdg 6:26), Manoah's (Jdg 13:19), Samuel's (Sa1 7:9; Sa1 9:13; Sa1 11:15), David's (Sa2 24:18), and Elijah's (Kg1 18:23), were accepted, though not offered at the usual place: but these were all either ordered by angels or offered by prophets; and some think that after the desolation of Shiloh, and before the building of the temple, while the ark and altar were unsettled, it was more allowable to offer sacrifice elsewhere.

IV. How the matter stands now, and what use we are to make of this law. 1. It is certain that the spiritual sacrifices we are now to offer are not confined to any one place. Our Saviour has made this clear (Joh 4:21), and the apostle (Ti1 2:8), according to the prophecy, that in every place incense should be offered, Mal 1:11. We have now no temple nor altar that sanctifies the gift, nor does the gospel unity lie in one place, but in one heart, and the unity of the spirit. 2. Christ is our altar, and the true tabernacle (Heb 8:2; Heb 13:10); in him God dwells among us, and it is in him that our sacrifices are acceptable to God, and in him only, Pe1 2:5. To set up other mediators, or other altars, or other expiatory sacrifices, is, in effect, to set up other gods. He is the centre of unity, in whom all God's Israel meet. 3. Yet we are to have respect to the public worship of God, not forsaking the assemblies of his people, Heb 10:25. The Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob, and so should we; see Eze 20:40. Though God will graciously accept our family offerings, we must not therefore neglect the door of the tabernacle.

Cross-references: Job 1:5 · Lev 17:7 · Lev 17:3 · Lev 17:4 · Deut 12:21 · Num 11:4 · Num 11:22 · Lev 17:5 · Gen 9:3 · Gen 9:4 · Rom 8:20 · Rom 8:21 · Rom 1:23 · Rom 1:25 · Isa 66:3 · Josh 22:12 · Judg 6:26 · Judg 13:19 · 1Sam 7:9 · 1Sam 9:13 · 1Sam 11:15 · 2Sam 24:18 · 1Kgs 18:23 · John 4:21 · 1Tim 2:8 · Mal 1:11 · Heb 8:2 · Heb 13:10 · 1Pet 2:5 · Heb 10:25 · Ezek 20:40

Hebrew interlinear

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6607

פֶּתַחpethach/peh'-thakh/

n-m — opening, door, entrance way

Derivation: from 6605;

an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way

KJV: door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.

פֶּ֫תַח

n.m — opening

פֶּ֫תַח 164 n.m. opening, doorway, entrance

H168

אֹהֶלʼôhel/o'-hel/

n-m — tent

Derivation: from 166;

a tent (as clearly conspicuous from a distance)

KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.

אֹ֫הֶל

n.m — Ohel

אֹ֫הֶל 343 n.m. tent

1. tent of nomad

2. dwelling, habitation

3. the sacred tent used in worship of God

H4150

מוֹעֵדmôwʻêd/mo-ade'/

n-m — appointment, time, festival, year, assembly, congregation, place of meeting, signal

Derivation: or מֹעֵד; or (feminine) מוֹעָדָה; (2 Chronicles 8:13), from 3259;

properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand)

KJV: appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).

מוֹעֵד

n.m — appointed time

מוֹעֵד 223 n.m. appointed time, place, meeting

1. appointed time

2. appointed meeting

3. appointed place

4. appointed sign, signal

5. tent of meeting

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H7126

קָרַבqârab/kaw-rab'/

v — approach, bring near

Derivation: a primitive root;

to approach (causatively, bring near) for whatever purpose

KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

קָרֵב

vb — come near

[קָרֵב], קָרַב 279 vb. come near, approach

Qal 93 approach

Niph. he shall be brought unto God

Pi. cause to approach, bring near

Hiph. 177

1.

a. bring near, bring, present

b. of time

2. as term techn. (c. 158 t.), chiefly Ez HP, bring near, of presenting, dedicating, or offering to י׳

H7133

קׇרְבָּןqorbân/kor-bawn'/

n-m — brought near, present

Derivation: or קֻרְבָּן; from 7126;

something brought near the altar, i.e. a sacrificial present

KJV: oblation, that is offered, offering.

קֻרְבָּן

n.[m.] — offering

[קֻרְבָּן] n.[m.] offering

קָרְבָּן

n.m — offering

קָרְבָּן 80 n.m. offering, oblation

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H4908

מִשְׁכָּןmishkân/mish-kawn'/

n-m — residence, hut, lair, grave, Temple, the Tabernacle

Derivation: from 7931;

a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)

KJV: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.

מִשְׁכָּן

n.m — dwelling-place

מִשְׁכָּן 139 n.m. dwelling-place, ‘tabernacle

H1818

דָּםdâm/dawm/

n-m — blood, juice, bloodshed

Derivation: from 1826 (compare 119);

blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)

KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.

דָּם

n.m — blood

דָּם 300 n.m. blood

1. blood of man or animal

2. usually blood become visible

3. blood used with religious significance

4. fig. of wine

H2803

חָשַׁבchâshab/khaw-shab'/

v — plait, interpenetrate, weave, fabricate, plot, contrive, think, regard, value, compute

Derivation: a primitive root;

properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute

KJV: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

חָשַׁב

vb — think

חָשַׁב vb. think, account

Qal

I. of man:

1. think, account

2. devise, plan, mean

3. charge, impute

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

II. of God:

1. think

2. devise, plan, mean

3. inpute, reckon

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

Niph.

1. be accounted, thought, esteemed

2. be computed, reckoned

3. be imputed to any one

Pi.

1. think upon, consider, be mindful of

2. think to do, devise, plan

3. count, reckon, the years since a sale of land

Hithp. among the nations it shall not reckon itself

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H8210

שָׁפַךְshâphak/shaw-fak'/

v — spill forth, expend, sprawl out

Derivation: a primitive root;

to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out

KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

שָׁפַךְ

vb — pour out

שָׁפַךְ 113 vb. pour out, pour

Qal

1. lit.

2. fig.

Niph. be poured out

Pu. be poured out

Hithp. my soul pours itself out upon me

H3772

כָּרַתkârath/kaw-rath'/

v — cut, destroy, consume, covenant

Derivation: a primitive root;

to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)

KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.

כָּרַת

vb — cut off

כָּרַת 291 vb. cut off, cut down

Qal

1. cut off

2. cut down

3. hew, timber

4. cut, or make a covenant

Niph.

1. be cut off

2. be cut down

3. be chewed between the teeth

4. be cut off, in a more general sense fail

Pual

1. be cut off

2. be cut down

Hiph.

1. cut off, flattering lips

2. cut off, destroy the life of

3. cut down, destroy, cities

4. take away

5. permit to perish

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49