Leviticus 16:4
WEB
He shall put on the holy linen tunic. He shall have the linen trousers on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.
BSB
He is to wear the sacred linen tunic, with linen undergarments. He must tie a linen sash around him and put on the linen turban. These are holy garments, and he must bathe himself with water before he wears them.
KJV
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3801
n-f — shirt
Derivation: or כֻּתֹּנֶת; from an unused root meaning to cover (compare 3802);
a shirt
KJV: coat, garment, robe.
n.f — tunic
כֻּתֹּ֫נֶת, כְּתֹ֫נֶת n.f. tunic
H906
n-m — thread, linen
Derivation: perhaps from 909 (in the sense of divided fibres);
flaxen thread or yarn; hence, a linen garment
KJV: linen.
n.[m.] — white linen
בַּד, בָּ֑ד n.[m.] white linen (deriv. unknown)
H6944
n-m — sacred, sanctity
Derivation: from 6942;
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
n.m — apartness
קֹ֫דֶשׁ 469 n.m. apartness, sacredness
H3847
v — wrap around, put on a garment, clothe
Derivation: or לָבֵשׁ; a primitive root;
properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
KJV: (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
vb — put on
לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed
Qal
1.
a. lit. put on (one’s own) garment; = wear (more or less habitually)
b. very oft. fig., put on, be clothed with
c. lit. put on
d. once
e. clothed with
f. and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon
Pu. arrayed
Hiph. clothe, array with
H4370
n-m — drawers, concealing
Derivation: from 3647 in the sense of hiding;
(only in dual) drawers (from concealing the private parts)
KJV: breeches.
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1320
n-m — flesh, freshness, body, person, pudenda
Derivation: from 1319;
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
n.m — flesh
בָּשָׂר 266 n.m. flesh
1. of the body
2. flesh for the body itself
3. male organ of generation (euphemism)
4. flesh for kindred, blood-relations
5. man over against God as frail or erring
H73
n-m — belt
Derivation: of uncertain derivation;
a belt
KJV: girdle.
n.[m.] — girdle
אַבְנֵט n.[m.] girdle
H2296
v — gird
Derivation: a primitive root;
to gird on (as a belt, armor, etc.)
KJV: be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, × on every side.
vb — gird
[חָגַר] vb. gird, gird on, gird oneself
H4701
n-f — tiara, turban
Derivation: from 6801;
a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest)
KJV: diadem, mitre.
n.f — turban
מִצְנֶ֫פֶת n.f. turban of high priest
H6801
v — wrap, roll, dress
Derivation: a primitive root;
to wrap, i.e. roll or dress
KJV: be attired, × surely, violently turn.
vb — wrap
[צָנַף] vb. wrap, or wind up, together
H899
n-m — covering, clothing, treachery, pillage
Derivation: from 898;
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage
KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
n.m — garment
בֶּ֫גֶד n.m. garment, covering
H1992
p — they
Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;
they (only used when emphatic)
KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
pron — they
הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they
H7364
v — lave
Derivation: a primitive root;
to lave (the whole or a part of a thing)
KJV: bathe (self), wash (self).
vb — wash
רָחַץ 72 vb. wash, wash off, away, bathe
Qal 69
1. trans. wash (with water)
2. intrans. wash, bathe (oneself)
Pu. be washed
Hithp. if I washed myself in snow
H4325
n-m — water, juice, urine, semen
Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
n.m — waters
[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–4
Leviticus 16:1–4
Here is, I. The date of this law concerning the day of atonement: it was after the death of the two sons of Aaron (Lev 16:1), which we read, Lev 10:1. 1. Lest Aaron should fear that any remaining guilt of that sin should cleave to his family, or (seeing the priests were so apt to offend) that some after-sin of his other sons should be the ruin of his family, he is directed how to make atonement for his house, that it might keep in with God; for the atonement for it would be the establishment of it, and preserve the entail of the blessing upon it. 2. The priests being warned by the death of Nadab and Abihu to approach to God with reverence and godly fear (without which they came at their peril), directions are here given how the nearest approach might be made, not only without peril, but to unspeakable advantage and comfort, if the directions were observed. When they were cut off for an undue approach, the rest must not say, "Then we will not draw near at all," but, "Then we will do it by rule." They died for their sin, therefore God graciously provides for the rest, that they die not. Thus God's judgments on some should be instructions to others.
II. The design of this law. One intention of it was to preserve a veneration for the most holy place, within the veil, where the shechinah, or divine glory, was pleased to dwell between the cherubim: Speak unto Aaron, that he come not at all times into the holy place, Lev 16:2. Before the veil some of the priests came every day to burn incense upon the golden altar, but within the veil none must ever come but the high priest only, and he but on one day in the year, and with great ceremony and caution. That place where God manifested his special presence must not be made common. If none must come into the presence-chamber of an earthly king uncalled, no, not the queen herself, upon pain of death (Est 4:11), was it not requisite that the same sacred respect should be paid to the Kings of kings? But see what a blessed change is made by the gospel of Christ; all good Christians have now boldness to enter into the holiest, through the veil, every day (Heb 10:19, Heb 10:20); and we come boldly (not as Aaron must, with fear and trembling) to the throne of grace, or mercy-seat, Heb 4:16. While the manifestations of God's presence and grace were sensible, it was requisite that they should thus be confined and upon reserve, because the objects of sense the more familiar they are made the less awful or delightful they become; but now that they are purely spiritual it is otherwise, for the objects of faith the more they are conversed with the more do they manifest of their greatness and goodness: now therefore we are welcome to come at all times into the holy place not made with hands, for we are made to sit together with Christ in heavenly places by faith, Eph 2:6. Then Aaron must not come near at all times, lest he die; we now must come near at all times that we may live: it is distance only that is our death. Then God appeared in the cloud upon the mercy-seat, but now with open face we behold, not in a dark cloud, but in a clear glass, the glory of the Lord, Co2 3:18.
III. The person to whom the work of this day was committed, and that was the high priest only: Thus shall Aaron come into the holy place, Lev 16:3. He was to do all himself upon the day of atonement: only there was a second provided to be his substitute or supporter, in case any thing should befal him, either of sickness or ceremonial uncleanness, that he could not perform the service of the day. All Christians are spiritual priests, but Christ only is the high priest, and he alone it is that makes atonement, nor needed he either assistant or substitute.
IV. The attire of the high priest in this service. He was not to be dressed up in his rich garments that were peculiar to himself: he was not to put on the ephod, with the precious stones in it, but only the linen clothes which he wore in common with the inferior priests, Lev 16:4. That meaner dress did best become him on this day of humiliation; and, being thinner and lighter, he would in it be more expedite for the work or service of the day, which was all to go through his hands. Christ, our high priest, made atonement for sin in our nature; not in the robes of his own peculiar glory, but the linen garments of our mortality, clean indeed, but mean.
Cross-references: Lev 16:1 · Lev 10:1 · Lev 16:2 · Esth 4:11 · Heb 10:19 · Heb 10:20 · Heb 4:16 · Eph 2:6 · 2Cor 3:18 · Lev 16:3 · Lev 16:4