Leviticus 12:5
WEB
But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
BSB
If, however, she gives birth to a daughter, the woman will be unclean for two weeks as she is during her menstruation. Then she must continue in purification from her bleeding for sixty-six days.
KJV
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H5347
n-f — female
Derivation: from 5344;
female (from the sexual form)
KJV: female.
n.f — female
נְקֵבָה n.f. female
H3205
v — bear young, beget, act as midwife, show lineage
Derivation: a primitive root;
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
vb — bear
יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget
Qal
1. bear, bring forth
2. less often beget
3. of both parents
Niph. be born
Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife
Pu. be born
Hiph.
1. beget (a father a child)
2. bear
Hoph. day of one's being born = birthday
Hithp. declared their pedigree
H2930
v — be foul
Derivation: a primitive root;
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated)
KJV: defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly.
vb — be unclean
טָמֵא vb. be or become unclean
Qal be or become unclean
Niph. defile oneself, be defiled
Pi. defile
Pu. myself is not polluted
Hithp.—reflexive, defile oneself
Hothp. after that she has been defiled
H7620
n-m — sevened, week
Derivation: or שָׁבֻעַ; also (feminine) שְׁבֻעָה; properly, passive participle of 7650 as a denominative of 7651;
literally, sevened, i.e. a week (specifically, of years)
KJV: seven, week.
n.m — period of seven
שָׁבוּעַ n.m. period of seven (days, years), heptad, week
H5079
n-f — rejection, impurity
Derivation: from 5074;
properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest)
KJV: × far, filthiness, × flowers, menstruous (woman), put apart, × removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).
n.f — impurity
נִדָּה n.f. impurity (as abhorrent, shunned)
1. of ceremonial impurity
2. fig. (with allusion to cerem. usage), impure thing
H8346
n — sixty
Derivation: multiple of 8337;
sixty
KJV: sixty, three score.
n.indecl — sixty
שִׁשִּׁים 59 n.indecl. sixty
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H8337
n — six, sixth
Derivation: masculine שִׁשָּׁה; a primitive number; see 7797
six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth
KJV: six(-teen, -teenth), sixth.
n.m — six
שֵׁשׁ, שִׁשָּׁה 216 n.m. et f. six
H3427
v — sit, dwell, remain, settle, marry
Derivation: a primitive root;
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
vb — sit
יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell
Qal
1.
a. sit
b. sit, sit down
c. sit down
d. sit = be set (as a jewel)
2.
a. remain, stay, tarry
b. with special emphasis of qualifying phr.
3. dwell, have one’s abode
4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited
Niph. be inhabited, of land
Pi. and they shall set their encampments in thee
Hiph.
1. cause to sit
2. cause to abide
3.
a. cause to dwell
b. cause cities to be inhabited
4. marry (prop. give a dwelling to)
Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1818
n-m — blood, juice, bloodshed
Derivation: from 1826 (compare 119);
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.
n.m — blood
דָּם 300 n.m. blood
1. blood of man or animal
2. usually blood become visible
3. blood used with religious significance
4. fig. of wine
H2893
n-f — purification, purity
Derivation: feminine of 2892;
ceremonial purification; moral purity
KJV: × is cleansed, cleansing, purification(-fying).
n.f — purifying
טָֽהֳרָה n.f. purifying, cleansing
1. purifying, menstruation
2. cleansing, purification
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
Leviticus 12:1–5
The law here pronounces women lying-in ceremonially unclean. The Jews say, "The law extended even to an abortion, if the child was so formed as that the sex was distinguishable." 1. There was some time of strict separation immediately after the birth, which continued seven days for a son and fourteen for a daughter, Lev 12:2, Lev 12:5. During these days she was separated from her husband and friends, and those that necessarily attended her were ceremonially unclean, which was one reason why the males were not circumcised till the eighth day, because they participated in the mother's pollution during the days of her separation. 2. There was also a longer time appointed for their purifying; thirty-three days more (forty in all) if the birth were a male, and double that time if a female, Lev 12:4, Lev 12:5. During this time they were only separated from the sanctuary and forbidden to eat of the passover, or peace-offerings, or, if a priest's wife, to eat of any thing that was holy to the Lord. Why the time of both those was double for a female to what it was for a male I can assign no reason but the will of the Law-maker; in Christ Jesus no difference is made of male and female, Gal 3:28; Col 3:11. But this ceremonial uncleanness which the law laid women in child-bed under was to signify the pollution of sin which we are all conceived and born in, Psa 51:5. For, if the root be impure, so is the branch, Who can bring a clean thing out of an unclean? If sin had not entered, nothing but purity and honour had attended all the productions of that great blessing, Be fruitful and multiply; but now that the nature of man is degenerated the propagation of that nature is laid under these marks of disgrace, because of the sin and corruption that are propagated with it, and in remembrance of the curse upon the woman that was first in the transgression. That in sorrow (to which it is here further added in shame) she should bring forth children. And the exclusion of the woman for so many days from the sanctuary, and all participation of the holy things, signified that our original corruption (that sinning sin which we brought into the world with us) would have excluded us for ever from the enjoyment of God and his favours if he had not graciously provided for our purifying.
Cross-references: Lev 12:2 · Lev 12:5 · Lev 12:4 · Gal 3:28 · Col 3:11 · Ps 51:5